Tasks needed before the next release. * TO BE DONE SHORTLY BEFORE RELEASE ** Manuals Check cross-references between the manuals (eg from emacs to elisp) are correct. You can use something like the following in the info directory in the Emacs build tree: emacs -Q --eval "(setq Info-default-directory-list '(\".\"))" \ -f info-xref-check-all make emacs.dvi, elisp.dvi, and deal with any errors (undefined references etc) in the output. Break any overfull lines. Underfull hboxes are not serious, but it can be nice to get rid of them if a simple rephrasing or rearrangement will work. Update the master menu and detailed menu (eg the antinews version). The command texinfo-multiple-files-update can do this, but you probably want to apply the results selectively (eg the current master menu has better line-breaks than the automatic version). It includes the menu-entry name (if there is one) as well as the node name - using only the latter looks better. Also, it doesn't seem to handle nested includes, so will miss edebug.texi etc. Check for widow and orphan lines in the printed manual; make sure all the pages really look ok in the manual as formatted. Orphans/widows are cases where the first/last line of a paragraph is on its own at the end/start of a page, or where the last word in a paragraph is on its own at the start of a line. It looks better if you reword/respace things to avoid these. (AFAIK, there is no way to find these except paging through the whole manual.) This should be the very last thing you do, since any change can alter the layout. ** Check the keybindings in the refcards are correct, and add any new ones. Regenerate the pdf versions in etc/refcards/. What paper size are the English versions supposed to be on? On Debian testing, the packages texlive-lang-czechslovak and texlive-lang-polish will let you generate the cs-* and sk-* pdfs. The Makefile rules did not work for me, I had to use something like: csplain -output-format=pdf cs-refcard ** Ask maintainers of refcard translations to update them. Emacs 22 translators: LANG Translator Status cs Pavel Janík de Sven Joachim fr Eric Jacoboni pl Włodek Bzyl pt-br Rodrigo Real ru Alex Ott sk Miroslav Vaško ** Remove temporary +++/--- lines in NEWS. ** Try to reorder NEWS: most important things first, related items together. ** Consider bumping customize-changed-options-previous-release. * BUGS ** Does deleting frames run Lisp code? If so, can we get rid of that? It is a dangerous design. http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-devel/2007-09/msg01330.html ** Why were the calls to x_fully_uncatch_errors commented out in eval.c? http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-devel/2007-09/msg01987.html ** rms: gnus-dired.el is a mistake. Those features should not be part of Gnus. They should be moved to some other part of Emacs. rsteib: Gnus dependencies in `gnus-dired.el' (and `mailcap.el') have been minimized. I don't know what is left to do here. ** Check for modes which bind M-s that conflicts with a new global binding M-s and change key bindings where necessary. The current list of modes: 1. Gnus binds `M-s' to `gnus-summary-search-article-forward'. 2. Minibuffer binds `M-s' to `next-matching-history-element' (not useful any more since C-s can now search in the history). 3. `center-line' in Text mode was already moved to the text formatting keymap as `M-o M-s' (thus this binding is not necessary any more in `nroff-mode-map' too and can be removed now from the nroff mode because it can now use the global key binding `M-o M-s' `center-line'). 4. PCL-CVS binds `M-s' to `cvs-status', and log-edit-mode binds it to `log-edit-comment-search-forward'. Perhaps search commands on the global key binding `M-s' are useless in these modes. ** sdl.web@gmail.com, 30 Oct: ps-lpr-switches has no effect http://lists.gnu.org/archive/html/emacs-devel/2007-10/msg02091.html Fixed by this change? 2007-11-09 Vinicius Jose Latorre * ps-print.el: [...] (ps-do-despool): If ps-lpr-switches is not a list, force it to be one. ** In C, use EMACS_INT for variables and structure members for buffer/string positions. E.g. struct it, struct text_pos. * DOCUMENTATION ** Clean up Emacs.app references in code and documentation. ** Document new font backend ** Document XEmbed support ** Check the Emacs Tutorial. The first line of every tutorial must begin with text ending in a period (".", ASCII 0x2E) saying "Emacs Tutorial" in the respective language. This should be followed by "See end for copying conditions", likewise in the respective language. After each file name, on the same line or the following line, come the names of the people who have checked it. SECTION READERS ---------------------------------- TUTORIAL TUTORIAL.bg TUTORIAL.cn TUTORIAL.cs TUTORIAL.de TUTORIAL.eo TUTORIAL.es TUTORIAL.fr TUTORIAL.he TUTORIAL.it TUTORIAL.ja TUTORIAL.ko TUTORIAL.nl TUTORIAL.pl TUTORIAL.pt_BR TUTORIAL.ro TUTORIAL.ru TUTORIAL.sk TUTORIAL.sl TUTORIAL.sv TUTORIAL.th TUTORIAL.zh ** Check the manual. abbrevs.texi ack.texi anti.texi arevert-xtra.texi basic.texi buffers.texi building.texi calendar.texi cal-xtra.texi cmdargs.texi commands.texi custom.texi dired.texi dired-xtra.texi display.texi emacs.texi emacs-xtra.texi emerge-xtra.texi entering.texi files.texi fixit.texi fortran-xtra.texi frames.texi glossary.texi help.texi indent.texi killing.texi kmacro.texi macos.texi maintaining.texi major.texi mark.texi mini.texi misc.texi msdog.texi msdog-xtra.texi mule.texi m-x.texi picture-xtra.texi programs.texi regs.texi rmail.texi screen.texi search.texi sending.texi text.texi trouble.texi vc-xtra.texi vc1-xtra.texi windows.texi xresources.texi ** Check the Lisp manual. abbrevs.texi advice.texi anti.texi back.texi backups.texi buffers.texi commands.texi compile.texi control.texi customize.texi debugging.texi display.texi edebug.texi elisp.texi errors.texi eval.texi files.texi frames.texi functions.texi hash.texi help.texi hooks.texi index.texi internals.texi intro.texi keymaps.texi lists.texi loading.texi locals.texi macros.texi maps.texi markers.texi minibuf.texi modes.texi nonascii.texi numbers.texi objects.texi os.texi package.texi positions.texi processes.texi searching.texi sequences.texi streams.texi strings.texi symbols.texi syntax.texi text.texi tips.texi variables.texi windows.texi * PLANNED ADDITIONS ** pov-mode (probably not for Emacs-23: waiting for a Free POV-Ray). ** gas-mode ? Local variables: mode: outline coding: utf-8 end: