summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2020-12-23 06:03:14 -0700
committerYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2020-12-23 06:03:14 -0700
commit59a58d510b83a1d4d20a9c2dcf0db409b308040d (patch)
tree5d11755353dc01399e6a832bb197d9509259824d /po/ko.po
downloadxfce4-session-59a58d510b83a1d4d20a9c2dcf0db409b308040d.tar.gz
Import xfce4-session_4.16.0.orig.tar.bz2
[dgit import orig xfce4-session_4.16.0.orig.tar.bz2]
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po731
1 files changed, 731 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..cae7136
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2013,2016,2019-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce 세션"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "데스크톱 환경으로서 Xfce를 실행하려면 이 세션을 사용합니다"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "최근 접근"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "화면 보호기"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "화면 보호기 및 잠금 프로그램 실행하기"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "설정 관리자 소켓"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "버전 정보"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "사용방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "<%s>로 버그를 알려주십시오."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "설정 서버로 연결할 수 없습니다"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "임베디드 정의 데이터로 사용자 인터페이스를 만들 수 없습니다"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "프로그램 자동 시작(_L)"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "현재 활성 세션:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "실행 중인 경우"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "즉시"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "없음"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "세션 저장 오류"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "세션을 저장할 수 없습니다"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_O)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "세션 지우기"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "정말로 세션 캐시를 비우시렵니까?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "다음 로그인을 진행하는 동안 프로그램의 저장한 상태를 복원하지 않습니다."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "수행(_P)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"의 일부 파일은 직접 지워야 합니다."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "모든 Xfce 캐시 파일이 지워질 수 없었습니다"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "정말로 \"%s\"을(를) 중단하시렵니까?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "프로그램 중단"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "프로그램은 저장하지 않은 상태를 잃을 것이며 다음 세션에서 다시 시작 하지 않습니다."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "프로그램 종료(_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "프로그램을 중단할 수 없습니다."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(알 수 없는 프로그램)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "우선순위"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "프로그램"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "다시 시작 방식"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "확인(_O)"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "프로그램 추가"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "명령:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "트리거:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "명령 선택"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "프로그램 편집"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "로그인할 때"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "로그아웃할 때"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "시스템을 끄기 진행시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "시스템 다시 시작시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "대기모드 진입시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "최대 절전모드 진입시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "하이브리드 슬립 진입시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "사용자 전환시"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "%s을(를) 기록하려면 열지 못했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "%s에 대한 %s의 링크를 끊지 못했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s 파일을 만들지 못했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s 파일을 기록하지 못했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "%s을(를) 읽으려면 여는데 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "실행 후크 설정에 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "트리거"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "프로그램 제거"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\"을(를) 추가하는데 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "항목을 제거하는데 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "항목을 편집하는데 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 항목을 편집하는데 실패했습니다"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "항목을 전환하는데 실패했습니다"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP 포트 바인딩 비활성화"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "세션 관리자 옵션"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "사용하고자 하는 세션을 선택합니다. 원하시는 세션 이름을 두 번 누르면 됩니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "새로운 세션을 만듭니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "저장한 세션을 삭제합니다."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "로그인을 취소하고 로그인 화면으로 돌아갑니다."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "기존 세션을 시작합니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "%s에 대한 인터넷 주소를 찾을 수 없습니다.\n이로 인해 Xfce가 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다.\n%s을(를) 시스템의 /etc/hosts에 추가하여 해결할 수도 있습니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "계속 진행합니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "다시 시도합니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "대체 세션 이름을 정할 수 없습니다. 가능한 원인으로는 xfconfd가 실행중에 있지 않거나(D-Bus 설정 문제), 환경변수 $XDG_CONFIG_DIRS를 잘못 설정(반드시 \"%s\"을(를) 포함해야 합니다)했거나, xfce4-session을 잘못 설치했을 수도 있습니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "지정한 대체 세션(\"%s\")을 대체 세션으로 표시하지 않았습니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "대체 세션에 사용할 프로그램의 목록이 비어 있습니다."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "새 세션의 이름"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "세션 관리자 오류"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "대체 세션을 로드할 수 없습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "종료 실패"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "세션을 대기모드로 진입 시키는데 실패했습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "세션을 최대 절전모드로 진입 시키는데 실패했습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "하이브리드 슬립 모드로 바꾸지 못했습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "사용자 전환 실패"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "대기 상태일 때만 클라이언트를 중지할 수 있습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "세션 관리자는 체크포인트를 요청할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "세션 관리자는 종료를 요청할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "세션 관리자는 다시 시작할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s 로그아웃"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "로그아웃(_L)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "다시 시작(_R)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "시스템 종료(_D)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "대기(_P)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "최대 절전(_H)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "하이브리드 방식 대기(_Y)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "사용자 전환(_U)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "다음 로그인에 대비하여 세션 저장(_S)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "오류가 발생했습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "키오스크 설정이 종료를 멈추었습니다"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "알 수 없는 종료 방식 %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시하지 않고 로그아웃"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시하지 않고 종료"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시하지 않고 재시동"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시하지 않고 대기"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시하지 않고 최대 절전"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화 상자를 표시하지 않고 직접 하이브리드 슬립 모드로 진입하기"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "로그아웃 대화 상자를 표시하지 않고 사용자 전환"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "신속히 로그아웃하고 세션을 저장하지 않습니다"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>와"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>이 작성했습니다."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "로그아웃을 시도하는 동안 오류를 수신했습니다"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "로그아웃을 시도하는 동안 오류를 수신했습니다, 오류는 %s입니다"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Xfce 데스크톱의 로그아웃"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "세션 및 시동"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "데스크톱 시작 개별 설정"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;세션;settings;설정;preferences;기본설정;기본 설정;manager;관리자;startup;시작;login;로그인;logout;로그아웃;shutdown;시스템끄기;시스템종료;시스템 끄기;시스템 종료;셧다운;lock screen;화면 잠금;스크린 잠금;application;프로그램;어플리케이션;앱;autostart;자동 시작;자동시작;launch;실행;services;서비스;daemon;데몬;agent;에이전트;대행자;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "로그인시 선택기 표시(_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Xfce가 시작할 때마다 세션 선택기를 보여줍니다"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>세션 선택</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "로그아웃 할 때 세션을 자동으로 저장(_U)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "로그아웃 할 때 항상 세션을 저장"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "로그아웃 할 때 질문(_M)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "로그아웃 할 때 확인 질문"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>로그아웃 설정</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "대기 모드 진입 전 화면 잠그기(_F)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "시스템을 대기 또는 최대 절전하기 전에 xflock4 실행하기"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>종료</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "일반(_G)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "현재 활성 세션: <b>기본</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "세션 저장(_I)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "이 프로그램은 현재 실행하고 있는 세션의 일부이며 지금 또는 로그아웃한 후 저장할 수 있습니다. 아래 바뀐 내용은 세션을 저장한 후에 반영합니다."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "현재 세션(_N)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "선택한 세션 삭제"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "저장한 세션 지우기(_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "저장한 세션(_S)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "시동할 때 그놈 서비스 시작(_O)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "그놈 키 모음 같은 그놈 서비스를 시작합니다"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "시동할 때 KDE 서비스 시작(_K)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "kdeinit과 같은 KDE 서비스를 시작합니다"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>호환성</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "원격 프로그램 관리(_R)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "네트워크를 통한 원격 관리 (보안 문제를 일으킬 수도 있습니다)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>보안</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "고급 설정(_V)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "세션 저장 중"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "세션을 저장했습니다. 기다리길 원하지 않는다면 이 창을 닫아도 됩니다."