summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2015-03-22 06:18:07 -0700
committerYves-Alexis Perez <corsac@debian.org>2015-03-22 06:18:07 -0700
commit8ea49fdb7ecf5b14d99fca09c57f6d988ff90739 (patch)
treeb9bd6ff1471b3c3fcd73562c9825e5570a027de3 /po/tr.po
downloadxfce4-session-8ea49fdb7ecf5b14d99fca09c57f6d988ff90739.tar.gz
Import xfce4-session_4.12.1.orig.tar.bz2
[dgit import orig xfce4-session_4.12.1.orig.tar.bz2]
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po939
1 files changed, 939 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..099869e
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,939 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2004
+# Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008-2009
+# Türker GÜLÜM <turker.gulum@linux.org.tr>, 2007
+# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce Oturumu"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Xfce'yi masaüstü ortamınız olarak kullanmak için bu oturumu kullanın"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Açıklama yok"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Kurmak için tema dosyasını seçin..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasından tema kurulamadı"
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "Tema Dosya Hatası"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Lütfen geçerli bir tema arşivi olup olmadığını denetleyin."
+
+#: ../engines/balou/config.c:402
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Açılış teması \"%s\" %s dizininden silinemiyor."
+
+#: ../engines/balou/config.c:491
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Tema dosyasını seç..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "Yeni tema _kur"
+
+#: ../engines/balou/config.c:633
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "Temayı kaldı_r"
+
+#: ../engines/balou/config.c:650
+msgid "_Export theme"
+msgstr "Temayı _aktar"
+
+#: ../engines/balou/config.c:866
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou teması"
+
+#: ../engines/balou/config.c:951
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Balou'yu Yapılandır..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:994
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou teması"
+
+#: ../engines/balou/config.c:995
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou Açılış Motoru"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "Mice teması"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Mice Açılış Motoru"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:346
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Basit'i Yapılandır..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:357
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı Tipi"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:367
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Background color:"
+msgstr "Arka plan rengi:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:388
+msgid "Text color:"
+msgstr "Yazı rengi:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:401
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Kişisel resim kullan"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:413
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Resim seç..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:419
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:425
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple Teması"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Basit Başlangıç Ekranı Motoru"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ekran Koruyucu"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Ekran koruyucuyu çalıştır ve programı kilitle"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Ayar yöneticisi yuvası"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Sürüm bilgisi"
+
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın."
+
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır."
+
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin."
+
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor"
+
+#: ../settings/main.c:116
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Tanımlama bilgisinden kullanıcı arayüzü oluşturma başarısız"
+
+#: ../settings/main.c:128
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Uygu_lama Otomatik Başlat"
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr "Çalışıyorken"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "Hemen"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "Hiçbir zaman"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
+
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Oturumları temizle"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Oturum önbelleğini temizlemek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Devam et"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 'deki bazı dosyaları elle silmeniz gerekebilir."
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Bütün Xfce önbellek dosyaları temizlenemedi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:249
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Uygulamayı sonlandır"
+
+#: ../settings/session-editor.c:254
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır."
+
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Uygulamayı _Kapat"
+
+#: ../settings/session-editor.c:281
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Uygulama sonlandırma olanaksız."
+
+#: ../settings/session-editor.c:459
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Bilinmeyen uygulama)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:679
+msgid "Priority"
+msgstr "Öncelik"
+
+#: ../settings/session-editor.c:687
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:693
+msgid "Program"
+msgstr "Uygulama"
+
+#: ../settings/session-editor.c:718
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Stili Sıfırla"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "Uygulama ekle"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+msgid "Select a command"
+msgstr "Bir komut seç"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "Uygulamayı düzenle"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:611
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Bağ oluşturulamadı: %s %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:700
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:723
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:782
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "%s dosyası açılamıyor"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr "Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik olarak çalışacaktır. Uygulamalar diğer masaüstüne aittir ancak isterseniz etkinleştirebilirsiniz."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Ekleme başarısız \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Silme işlemi başarısız."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr "Bu işlem uygulamayı başlangıçta çalışacak uygulamalar listesinden kalıcı olarak silecektir."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:332
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 'ı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Düzenleme başarısız."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:386
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "\"%s\"' düzenleme başarısız."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:414
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Öğe değiştirilemedi"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP Port bindingi kapat"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Masaüstü ayarları yükleniyor"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:298
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS Ayarları Doğrulanıyor"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:302
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Oturum bilgisi yükleniyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Son erişim: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+msgid "Log out"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Giriş işlemini iptal et ve giriş ekranına geri dön."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+msgid "New session"
+msgstr "Yeni oturum"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Yeni bir oturum oluştur."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr "İstemcinin henüz ayarları yapılmamış"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Gnome Keyring Hizmeti Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE hizmetleri başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Bilinmeyen)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "%s internet adresi sorgulanamıyor.\nBu Xfce'nin doğru çalışması engelleyebilir.\nBelki %s'i /etc/hosts dosyasına ekleyerek bu\nsorunu çözebilirsiniz."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Yinede devam et"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+msgid "Try again"
+msgstr "Tekrar dene"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış (\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Güvenli oturum için uygulama listesi boş."
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Oturum Yöneticisi Hatası"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Güvenli oturum yükleme olanaksız"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Oturum askıya alınamadı"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s çıkışını yap"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Çıkış Yap"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "Yeniden Başla"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Askıya al"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Beklemeye al"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Sonraki girişler için oturumu kaydet"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Lütfen parolanızı girin"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Bir hata oluştu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Oturum seç"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Oturum ismi seç"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Yeni oturum için isim seç:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Ses Denetleyici Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Panel başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Masaüstü Yöneticisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Görev Çubuğu Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Pencere Yöneticisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Gnome Uçbirim Öykünücüsü Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE Gelişmiş Metin Düzenleyicisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE Pano Yöneticisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE Posta Okuyucu Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE Haber Okuyucu Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE Uçbirim Öykünücüsü Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Beep Ortam Yürütücüsü Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Gimp Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "VI Improved Düzenleyicisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Oturum Yönetim Vekili Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC İstemcisi Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "X Multimedia System Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X Uçbirim Öykünücüsü Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "Açılışta çalışacakların dizin adresi ve biçimi değişmiştir.\nXfce masaüstüne giriş yaptığınızda çalışacak uygulamaların\ntanımlandığı .desktop dosyalarının yerleştirileceği yeni dizin\n %s\n\nEski dizindeki dosyaların tamamı başarıyla yeni dizine\ntaşınmıştır.\nBu dizini artık silebilirsiniz.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr "Yardımcı Teknolojiler Başlatılıyor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Sistem kapatma yardımcısı için gönderme komutu hatası: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Sistem kapatma yardımcısından cevap alınamadı: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Kapanma kiosk ayarları tarafından engellendi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Bilinmeyen kapanma metodu %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mesaj göstermeden çıkış yap."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mesaj göstermeden kapat"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mesaj göstermeden yeniden başlat"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mesaj göstermeden askıya al"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mesaj göstermeden beklemeye al"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Hızlı çıkış yap; oturumu kaydetme"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Yazarlar, Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "ve Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "D-Bus oturum veri yolu ile iletişim kurulamıyor."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Çıkış yapılırken hata alındı"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Xfce 'ten çık"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Oturum ve Başlangıç"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Masaüstü başlangıcını ve açılış ekranını özelleştir"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Oturum Kaydediliyor"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Girişte seçiciyi gö_ster"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Xfce her başladığında oturum seçiciyi göster"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Oturum Seçici</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Çıkışta oturumu _kaydet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Çıkışta her zaman oturumu kaydet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Çı_kışta sor"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Çıkışta doğrulama için sor"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Çıkış Ayarları</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "_General"
+msgstr "_Genel"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Seçilmiş açılış ekranı için yapılandırma penceresini açar."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Ya_pılandır"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gösterir."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "_Test"
+msgstr "_Dene"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Açıklama:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Sürüm:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Yazar:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Anasayfa:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "label"
+msgstr "etiket"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Bilgi</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "S_plash"
+msgstr "_Açılış"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum kaydedildiğinde geçerli olacak."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Oturu_mu Kaydet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Oturum önbelleğini boşalt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "_Kayıtlı oturumları temizle"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Uygulamadan çık ve onu oturumdan kaldır"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "Otu_rum"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Başlangıçta GN_OME servislerini çalıştır"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Başlangıçta _KDE servislerini çalıştır"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "kdeinit gibi KDE servislerini başlat"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Uzak uygulamaları ağ üzerinden yönet (güvenlik riski oluşturabilir)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Güvenlik</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Uyku_dan önce ekranı kilitle"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Askıya alma ve hazırda beklemeden önce xflock4 programını çalıştır"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Kapat</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Geliş_miş"