diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 735 |
1 files changed, 735 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..2e964d6 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2016 +# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008 +# scootergrisen, 2016-2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-17 00:01+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Xfce-session" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Brug denne session til at køre Xfce som dit skrivebordsmiljø" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 +msgid "Last accessed" +msgstr "Sidst tilgået" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Pauseskærm" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "SOKKEL-ID" + +#: ../settings/main.c:100 +msgid "Version information" +msgstr "Versionsinformation" + +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelse." + +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:146 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes." + +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:149 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." + +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 +msgid "Unable to contact settings server" +msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver" + +#: ../settings/main.c:153 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "Kunne ikke oprette brugerflade fra indlejrede definitionsdata" + +#: ../settings/main.c:167 +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "_Autostart af programmer" + +#: ../settings/main.c:173 +msgid "Currently active session:" +msgstr "Nuværende aktive session:" + +#: ../settings/session-editor.c:63 +msgid "If running" +msgstr "Hvis det kører" + +#: ../settings/session-editor.c:64 +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +#: ../settings/session-editor.c:65 +msgid "Immediately" +msgstr "Med det samme" + +#: ../settings/session-editor.c:66 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../settings/session-editor.c:138 +msgid "Session Save Error" +msgstr "Fejl ved gem af session" + +#: ../settings/session-editor.c:139 +msgid "Unable to save the session" +msgstr "Kunne ikke gemme sessionen" + +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: ../settings/session-editor.c:199 +msgid "Clear sessions" +msgstr "Ryd sessioner" + +#: ../settings/session-editor.c:200 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionsmellemlageret?" + +#: ../settings/session-editor.c:201 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind." + +#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuller" + +#: ../settings/session-editor.c:203 +msgid "_Proceed" +msgstr "_Fortsæt" + +#: ../settings/session-editor.c:241 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Du kan være nødt til at slette nogle filer manuelt i \"%s\"." + +#: ../settings/session-editor.c:244 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "Alle Xfce's mellemlagringsfiler kunne ikke ryddes" + +#: ../settings/session-editor.c:283 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte \"%s\"?" + +#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 +msgid "Terminate Program" +msgstr "Afslut program" + +#: ../settings/session-editor.c:288 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." +msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session." + +#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_Afslut program" + +#: ../settings/session-editor.c:312 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "Kan ikke afslutte program." + +#: ../settings/session-editor.c:537 +msgid "(Unknown program)" +msgstr "(Ukendt program)" + +#: ../settings/session-editor.c:784 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: ../settings/session-editor.c:794 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../settings/session-editor.c:827 +msgid "Restart Style" +msgstr "Stil for genstart" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 +msgid "Add application" +msgstr "Tilføj program" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:96 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:111 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:138 +msgid "Trigger:" +msgstr "Udløser:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:209 +msgid "Select a command" +msgstr "Vælg en kommando" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:212 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:213 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 +msgid "Edit application" +msgstr "Rediger program" + +#: ../settings/xfae-model.c:114 +msgid "on login" +msgstr "når der logges ind" + +#: ../settings/xfae-model.c:115 +msgid "on logout" +msgstr "når der logges ud" + +#: ../settings/xfae-model.c:116 +msgid "on shutdown" +msgstr "ved nedlukning" + +#: ../settings/xfae-model.c:117 +msgid "on restart" +msgstr "ved genstart" + +#: ../settings/xfae-model.c:118 +msgid "on suspend" +msgstr "ved hvile" + +#: ../settings/xfae-model.c:119 +msgid "on hibernate" +msgstr "ved dvale" + +#: ../settings/xfae-model.c:120 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "ved hybridsøvn" + +#: ../settings/xfae-model.c:121 +msgid "on switch user" +msgstr "ved skift bruger" + +#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 +#: ../settings/xfae-model.c:1240 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning" + +#: ../settings/xfae-model.c:820 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s: %s" +msgstr "Kunne ikke fjerne henvisningen %s: %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:982 +#, c-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "Kunne ikke oprette filen %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:1006 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:1066 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning" + +#: ../settings/xfae-window.c:100 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "Kunne ikke indstille kørselshook" + +#: ../settings/xfae-window.c:215 +msgid "Trigger" +msgstr "Udløser" + +#: ../settings/xfae-window.c:253 +msgid "Remove application" +msgstr "Fjern program" + +#: ../settings/xfae-window.c:330 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../settings/xfae-window.c:336 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../settings/xfae-window.c:390 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"" + +#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "Kunne ikke fjerne element" + +#: ../settings/xfae-window.c:464 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "Kunne ikke redigere element" + +#: ../settings/xfae-window.c:484 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke redigere elementet \"%s\"" + +#: ../settings/xfae-window.c:512 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "Kunne ikke skifte element" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Deaktivér binding til TCP-porte" + +#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 +msgid "Session Manager" +msgstr "Sessionshåndtering" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 +msgid "" +"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +"session name to restore it." +msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 +msgid "Create a new session." +msgstr "Opret en ny session." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "Slet en gemt session." + +#. "Logout" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "Log ud" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 +msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." +msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til loginskærmen." + +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +msgid "Start an existing session." +msgstr "Start en eksisterende session." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukendt)" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent Xfce from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts on your system." +msgstr "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\nDette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\nDet kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \ntilføje %s til din /etc/hosts systemfil." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 +msgid "Continue anyway" +msgstr "Fortsæt alligevel" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 +msgid "Try again" +msgstr "Prøv igen" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 +#, c-format +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 +msgid "Name for the new session" +msgstr "Navnet på den nye session" + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "Fejl ved sessionshåndtering" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "Nedlukning mislykkedes" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 +msgid "Failed to suspend session" +msgstr "Kunne ikke bringe session i hvile" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 +msgid "Failed to hibernate session" +msgstr "Kunne ikke bringe session i dvale" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 +msgid "Failed to hybrid sleep session" +msgstr "Kunne ikke bringe session i hybridsøvn" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 +msgid "Failed to switch user" +msgstr "Kunne ikke skifte bruger" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" +msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Log out %s" +msgstr "Udlogning af %s" + +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 +msgid "_Log Out" +msgstr "Log _ud" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 +msgid "_Restart" +msgstr "_Genstart" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 +msgid "Shut _Down" +msgstr "Luk _ned" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 +msgid "Sus_pend" +msgstr "_Hvile" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Dvale" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 +msgid "H_ybrid Sleep" +msgstr "_Hybridsøvn" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Switch _User" +msgstr "Skift _bruger" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "Gem _session til fremtidige login" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 +msgid "An error occurred" +msgstr "Der er sket en fejl" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "Luk ned er blokeret af indstillingerne til kiosktilstand" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Ukendt luk ned metode %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:70 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "Log ud uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:74 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "Luk ned uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:78 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "Genstart uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:82 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "Hvile uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:86 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "Dvale uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:90 +msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" +msgstr "Hybridsøvn uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:94 +msgid "Switch user without displaying the logout dialog" +msgstr "Skift bruger uden at vise udlogningsdialogen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:98 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Hurtig udlogning; undlad at gemme sessionen" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:121 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:244 +#, c-format +msgid "Received error while trying to log out, error was %s" +msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud. Fejlen var %s" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "Log ud af Xfce-skrivebordet" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "Session and Startup" +msgstr "Session og opstart" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "Tilpas skrivebordsopstart" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " +"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" +msgstr "session;indstillinger;præferencer;håndtering;opstart;indlogning;log ind;udlogning;log ud;luk ned;sluk;lås skærm;låseskærm;program;autostart;automatisk start;start;tjenester;dæmon;agent;" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session,\n" +"and can be saved now or when you log out.\n" +"Changes below will only take effect when the session is saved." +msgstr "Programmerne er en del af den kørende session og\nkan gemmes nu eller når du logger ud.\nÆndringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "Vis _vælger når der logges ind" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Sessionsvælger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Gem automatisk sessionen når der logges _ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Gem altid sessionen når der logges ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "_Spørg når der logges ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Spørg for bekræftelse når der logges ud" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Udlogningsindstillinger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "_Lås skærmen inden hvile" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Kør xflock4 inden hvile eller dvale af systemet" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Luk ned</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Gem _session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "Nuværende aktive session: <b>Standard</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "Current Sessio_n" +msgstr "Nuværende _session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "_Remove" +msgstr "F_jern" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Delete the selected session" +msgstr "Slet den valgte session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "Ryd _gemte sessioner" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Saved _Sessions" +msgstr "Gemte _sessioner" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-keyring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Kompatibilitet</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Håndter _fjernprogrammer" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Sikkerhed</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avan_ceret" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +msgid "Saving Session" +msgstr "Gemmer session" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue." |