diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 739 |
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..029c844 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Casper casper, 2019-2020 +# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004 +# Fitoschido, 2013 +# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020 +# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2014-2015 +# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017 +# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-30 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Sesión de Xfce" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Use esta sesión para ejecutar Xfce como su entorno de escritorio" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 +msgid "Last accessed" +msgstr "Último accedido" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Protector de pantalla" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Ejecutar protector de pantalla y el programa de bloqueo" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "Zócalo del administrador de configuración" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "ID del SOCKET" + +#: ../settings/main.c:100 +msgid "Version information" +msgstr "Información de la versión" + +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Escriba «%s --help» para ver las opciones de uso." + +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:146 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados." + +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:149 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Informe de errores a <%s>." + +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352 +msgid "Unable to contact settings server" +msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración" + +#: ../settings/main.c:152 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos" + +#: ../settings/main.c:165 +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "_Autoarranque de aplicaciones" + +#: ../settings/main.c:171 +msgid "Currently active session:" +msgstr "Sesión activa actual:" + +#: ../settings/session-editor.c:63 +msgid "If running" +msgstr "Si está en ejecución" + +#: ../settings/session-editor.c:64 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: ../settings/session-editor.c:65 +msgid "Immediately" +msgstr "Inmediatamente" + +#: ../settings/session-editor.c:66 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: ../settings/session-editor.c:138 +msgid "Session Save Error" +msgstr "Error al guardar sesión" + +#: ../settings/session-editor.c:139 +msgid "Unable to save the session" +msgstr "Imposible guardar la sesión" + +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: ../settings/session-editor.c:198 +msgid "Clear sessions" +msgstr "Limpiar sesiones" + +#: ../settings/session-editor.c:199 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "¿Está seguro que quiere limpiar el caché de la sesión?" + +#: ../settings/session-editor.c:200 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "Los estados guardados de sus aplicaciones no se restaurarán en el próximo inicio." + +#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../settings/session-editor.c:202 +msgid "_Proceed" +msgstr "C_ontinuar" + +#: ../settings/session-editor.c:240 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Es posible que tenga que eliminar algunos archivos manualmente en «%s»." + +#: ../settings/session-editor.c:243 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "No se pudieron limpiar todos los archivos de caché de Xfce" + +#: ../settings/session-editor.c:282 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "¿Está seguro que quiere finalizar «%s»?" + +#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310 +msgid "Terminate Program" +msgstr "Finalizar programa" + +#: ../settings/session-editor.c:287 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." +msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión." + +#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_Salir del programa" + +#: ../settings/session-editor.c:311 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "No se puede finalizar el programa." + +#: ../settings/session-editor.c:536 +msgid "(Unknown program)" +msgstr "(Programa desconocido)" + +#: ../settings/session-editor.c:768 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: ../settings/session-editor.c:776 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: ../settings/session-editor.c:807 +msgid "Restart Style" +msgstr "Estilo de reinicio" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684 +msgid "_OK" +msgstr "Ace_ptar" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220 +msgid "Add application" +msgstr "Añadir aplicación" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:96 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:111 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548 +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:138 +msgid "Trigger:" +msgstr "Desencadenar:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:209 +msgid "Select a command" +msgstr "Seleccione una orden" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:212 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:213 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242 +msgid "Edit application" +msgstr "Editar aplicación" + +#: ../settings/xfae-model.c:87 +msgid "on login" +msgstr "al iniciar sesión" + +#: ../settings/xfae-model.c:88 +msgid "on logout" +msgstr "al cerrar sesión" + +#: ../settings/xfae-model.c:89 +msgid "on shutdown" +msgstr "al apagar" + +#: ../settings/xfae-model.c:90 +msgid "on restart" +msgstr "al reiniciar" + +#: ../settings/xfae-model.c:91 +msgid "on suspend" +msgstr "al suspender" + +#: ../settings/xfae-model.c:92 +msgid "on hibernate" +msgstr "al hibernar" + +#: ../settings/xfae-model.c:93 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "al suspender de manera híbrida" + +#: ../settings/xfae-model.c:94 +msgid "on switch user" +msgstr "al cambiar de usuario" + +#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972 +#: ../settings/xfae-model.c:1030 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "No se pudo abrir %s para escritura" + +#: ../settings/xfae-model.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s: %s" +msgstr "No se pudo desenlazar %s: %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:772 +#, c-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "No se pudo crear el archivo %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:796 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "No se pudo abrir %s para lectura" + +#: ../settings/xfae-window.c:98 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "Error al establecer la ejecución" + +#: ../settings/xfae-window.c:193 +msgid "Trigger" +msgstr "Desencadenar" + +#: ../settings/xfae-window.c:229 +msgid "Remove application" +msgstr "Eliminar aplicación" + +#: ../settings/xfae-window.c:306 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../settings/xfae-window.c:312 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#: ../settings/xfae-window.c:366 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "No se pudo añadir «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "No se pudo eliminar el elemento" + +#: ../settings/xfae-window.c:440 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "No se pudo editar el elemento" + +#: ../settings/xfae-window.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "No se pudo editar el elemento «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:488 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "No se pudo activar/desactivar el elemento" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Desactivar escuchar en puertos TCP" + +#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Mostrar información de la versión y salir" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 +msgid "Session Manager" +msgstr "Administrador de sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 +msgid "" +"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +"session name to restore it." +msgstr "Elija la sesión a restaurar. Puede pulsar dos veces sobre el nombre de la sesión para restaurarla." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 +msgid "Create a new session." +msgstr "Crear una sesión nueva" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "Borrar una sesión guardada." + +#. "Logout" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "Salir de la sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 +msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." +msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso." + +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +msgid "Start an existing session." +msgstr "Iniciar una sesión existente." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent Xfce from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts on your system." +msgstr "No se puede encontrar la dirección IP para %s.\nEsto puede impedir el correcto funcionamiento de Xfce.\nPuede solucionarlo añadiendo %s al contenido del \narchivo /etc/hosts en su sistema." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 +msgid "Continue anyway" +msgstr "Continuar de todos modos" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 +msgid "Try again" +msgstr "Intentar de nuevo" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "No se pudo determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 +#, c-format +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») no está marcada como una sesión a prueba de fallos." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 +msgid "Name for the new session" +msgstr "Nombre para la nueva sesión" + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "Error del gestor de sesiones" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "No se puede cargar una sesión a prueba de fallos" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "No se pudo apagar" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 +msgid "Failed to suspend session" +msgstr "No se pudo suspender la sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 +msgid "Failed to hibernate session" +msgstr "No se pudo hibernar la sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 +msgid "Failed to hybrid sleep session" +msgstr "No se pudo suspender de manera híbrida la sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 +msgid "Failed to switch user" +msgstr "No se pudo cambiar de usuario" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "Solamente se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" +msgstr "El gestor de sesión debe estar desocupado cuando solicite su reinicio" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Log out %s" +msgstr "Cerrar la sesión de %s" + +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 +msgid "_Log Out" +msgstr "Cerrar la _sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 +msgid "_Restart" +msgstr "_Reiniciar" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 +msgid "Shut _Down" +msgstr "_Apagar" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 +msgid "Sus_pend" +msgstr "Sus_pender" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hibernar" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 +msgid "H_ybrid Sleep" +msgstr "Suspensión híbrida" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Switch _User" +msgstr "Cambiar de _usuario" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ha ocurrido un error" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Método de apagado desconocido %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:70 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "Cerrar sesión sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:74 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "Apagar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:78 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "Reiniciar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:82 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "Suspender sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:86 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "Hibernar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:90 +msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" +msgstr "Suspender de manera híbrida sin mostrar diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:94 +msgid "Switch user without displaying the logout dialog" +msgstr "Cambiar de usuario sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:98 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Cierre de sesión rápido. No guardar la sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:121 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "y Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:244 +#, c-format +msgid "Received error while trying to log out, error was %s" +msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar salir: «%s»" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "Salir del escritorio de Xfce" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "Session and Startup" +msgstr "Sesión e inicio" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "Personalizar el inicio de escritorio" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " +"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" +msgstr "sesión;configuración;preferencias;administrador;inicio;inicio de sesión;cierre de sesión;apagado;pantalla de bloqueo;aplicación;inicio automático;lanzamiento;servicios;demonio;agente;" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_Mostrar el selector de sesión al inicio" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Mostrar el selector de sesión cada vez que se inicia Xfce" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Selector de sesión</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Guardar sesión automáticamente al _salir" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Guardar siempre la sesión automáticamente al salir" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "_Preguntar al salir" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Preguntar al cerrar sesión" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Configuración de fin de sesión</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "B_loquear pantalla antes de suspender" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Ejecutar xflock4 antes de suspender o hibernar el sistema" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Apagar</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "_General" +msgstr "_General" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "Sesión activa actual:<b> Por defecto</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Guardar la sesió_n" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the" +" session is saved." +msgstr "Estas aplicaciones forman parte de la sesión que se está ejecutando actualmente y se pueden guardar ahora o al cerrar sesión. Los cambios a continuación solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Current Sessio_n" +msgstr "Sesión actua_l" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "Delete the selected session" +msgstr "Eliminar la sesión seleccionada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "Borrar sesiones guardada_s" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Saved _Sessions" +msgstr "Sesiones _guardadas" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Arrancar servicios de GN_OME al inicio" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como el depósito de claves de GNOME y el entorno de accesibilidad de GNOME" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Arrancar servicios de _KDE al inicio" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Compatibilidad</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Seguridad</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vanzado" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "Saving Session" +msgstr "Guardando sesión" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Se está guardando su sesión. Si no quiere esperar, puede cerrar esta ventana." |