summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po734
1 files changed, 734 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..1cc7ae1
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andrea Mura <am.soft@outlook.it>, 2020
+# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2013,2016
+# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2018-2019
+# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2019-2020
+# Luca Marrocco <buildup@libero.it>, 2003
+# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Sessione di Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Avvia Xfce come ambiente grafico per questa sessione"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sessione"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Acceduto per ultimo"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Salvaschermo"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Avvia il salvaschermo ed il programma di blocco"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Informazioni di versione"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Digitare '%s --help' per le informazioni d'uso."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Impossibile contattare il server delle impostazioni"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Impossibile creare l'interfaccia utente dai dati di definizione inclusi"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Avvio automatico"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Sessioni attive attualmente:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Se in esecuzione"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immediatamente"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Impossibile salvare la sessione"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Eliminazione sessioni"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Svuotare davvero la cache delle sessioni?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Lo stato salvato delle proprie applicazioni non sarà ripristinato al prossimo accesso."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Procedi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Potrebbe essere necessario cancellare manualmente alcuni file in \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Tutti i file della cache di Xfce non sono stati rimossi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Termina programma"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "L'applicazione perderà qualsiasi stato non salvato e non sarà riavviata nella prossima sessione."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Esci dal programma"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Impossibile terminare il programma."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programma sconosciuto)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Stile di riavvio"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Aggiungi applicazione"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Attivazione:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Selezionare un comando"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Modifica applicazione"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "all'accesso"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "all'uscita"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "allo spegnimento"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "al riavvio"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "alla sospensione"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "all'ibernazione"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "all'addormentamento ibrido"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "al cambio dell'utente"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Impossibile scollegare %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Impossibile creare il file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Impossibile impostare l'azione"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Attivazione"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Rimuovi applicazione"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Impossibile rimuovere l'elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Impossibile modificare l'elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Impossibile modificare l'elemento \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Impossibile scambiare l'elemento"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Disabilita il collegamento alle porte TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gestore della sessione"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Scegliere la sessione da ripristinare. Si può semplicemente fare doppio click sul nome della sessione per ripristinarla."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Crea una nuova sessione."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Elimina una sessione salvata."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Annulla il tentativo di accesso e ritorna alla schermata di accesso."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Avvia una sessione esistente."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Sconosciuto)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo Internet per %s.\nQuesto impedirà a Xfce di operare correttamente.\nIl problema può essere risolto aggiungendo\n%s al file /etc/hosts del proprio sistema."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continua comunque"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Riprova"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Possibili cause: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "L'elenco delle applicazioni della sessione di ripristino è vuoto."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Nome per la nuova sessione"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Errore del gestore di sessione"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Impossibile avviare una sessione di ripristino"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Spegnimento non riuscito"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Sospensione della sessione non riuscito"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Ibernazione della sessione non riuscita"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Addormentamento ibrido della sessione non riuscito"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Impossibile cambiare utente"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di riavvio"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Uscita di %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Riavvia"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Spegni"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sos_pendi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Iberna"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "_Addormentamento ibrido"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Cambia _utente"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "S_alva la sessione per i prossimi accessi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Lo spegnimento è bloccato dalle impostazioni kiosk"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Metodo di spegnimento %d sconosciuto"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Esce senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Spegne senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Riavvia senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Sospende senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Iberna senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Addormentamento ibrido senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Cambia utente senza visualizzare la schermata di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Esce velocemente; non salva la sessione"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "e Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita; l'errore era %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Esce dall'ambiente Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sessione e avvio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Personalizza l'avvio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "sessione;impostazioni;preferenze;gestore;avvio;accesso;uscita;spegnimento;blocca schermo;applicazione;avvio automatico;avvio;servizi;demone;agente"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Le seguenti applicazioni fanno parte della sessione attualmente in \nesecuzione e possono essere salvate in questo momento oppure\nquando si esce. I cambiamenti effettuati qui sotto avranno effetto\nsolo quando la sessione viene salvata."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Mostra il selettore all'accesso"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Mostra il selettore della sessione ogni volta che Xfce si avvia"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Selettore della sessione</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Salva automaticamente la sessione all'_uscita"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Salva sempre la sessione all'uscita"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "C_onferma all'uscita"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Chiede per la conferma all'uscita"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni dell'uscita</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Blocca lo schermo pri_ma di addormentare"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Esegue xflock4 prima di sospendere o ibernare il sistema"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Spegnimento</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Generali"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Salva sess_ione"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Sessione attiva attualmente: <b>Predefinita</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Sessione corre_nte"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Elimina le sessioni selezionate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "E_limina le sessioni salvate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Sessioni _salvate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Avvia i servizi di GN_OME all'avvio"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Avvia i servizi di GNOME, come \"gnome-keyring\""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Avvia i servizi di _KDE all'avvio"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Avvia i servizi di KDE, come kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilità</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Gestisci le applicazioni _remote"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gestisce le applicazioni remote attraverso la rete (potrebbe essere un rischio per la sicurezza)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sicurezza</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Salvataggio della sessione"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "La sessione sta per essere salvata. Se vuoi attendere, chiudi questa finestra."