diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 941 |
1 files changed, 941 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..4a6572e --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,941 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# kingu <comradekingu@gmail.com>, 2014 +# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007 +# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004 +# haarek <haarektrans@gmail.com>, 2014 +# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2009 +# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 10:03+0000\n" +"Last-Translator: kingu <comradekingu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Xfce-økt" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Kjør Xfce som skrivebordsmiljø denne økta." + +#: ../engines/balou/balou-theme.c:110 +msgid "No description given" +msgstr "Ingen beskrivelse gitt" + +#: ../engines/balou/config.c:324 +msgid "Choose theme file to install..." +msgstr "Velg temafil som skal installeres ..." + +#: ../engines/balou/config.c:336 +#, c-format +msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke å installere velkomstbildetema fra filen %s" + +#: ../engines/balou/config.c:339 +msgid "Theme File Error" +msgstr "Velkomstbildetema filfeil" + +#: ../engines/balou/config.c:342 +msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." +msgstr "Kontroller at filen er et gyldig velkomstbildearkiv." + +#: ../engines/balou/config.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." +msgstr "Klarte ikke å fjerne velkomstbildetemaet «%s» fra mappen %s" + +#: ../engines/balou/config.c:491 +msgid "Choose theme filename..." +msgstr "Velg tema filnavn ..." + +#: ../engines/balou/config.c:624 +msgid "_Install new theme" +msgstr "_Installer nytt tema" + +#: ../engines/balou/config.c:633 +msgid "_Remove theme" +msgstr "_Fjern tema" + +#: ../engines/balou/config.c:650 +msgid "_Export theme" +msgstr "_Eksporter tema" + +#: ../engines/balou/config.c:866 +msgid "Balou theme" +msgstr "Balou tema" + +#: ../engines/balou/config.c:951 +msgid "Configure Balou..." +msgstr "Balou innstillinger ..." + +#: ../engines/balou/config.c:994 +msgid "Balou" +msgstr "Balou" + +#: ../engines/balou/config.c:995 +msgid "Balou Splash Engine" +msgstr "Balou velkomstbilde motor" + +#: ../engines/mice/mice.c:373 +msgid "Mice" +msgstr "Mus" + +#: ../engines/mice/mice.c:374 +msgid "Mice Splash Engine" +msgstr "Mus velkomstbilde motor" + +#: ../engines/simple/simple.c:346 +msgid "Configure Simple..." +msgstr "Enkelt oppsett ..." + +#: ../engines/simple/simple.c:357 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: ../engines/simple/simple.c:367 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: ../engines/simple/simple.c:375 +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" + +#: ../engines/simple/simple.c:388 +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstfarge:" + +#: ../engines/simple/simple.c:401 +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: ../engines/simple/simple.c:409 +msgid "Use custom image" +msgstr "Bruk selvvalgt bilde" + +#: ../engines/simple/simple.c:413 +msgid "Choose image..." +msgstr "Velg bilde ..." + +#: ../engines/simple/simple.c:419 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ../engines/simple/simple.c:425 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: ../engines/simple/simple.c:497 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" + +#: ../engines/simple/simple.c:498 +msgid "Simple Splash Engine" +msgstr "Enkel velkomstbilde motor" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Skjermsparer" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Kjør skjermsparer og skjermlås" + +#: ../settings/main.c:43 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "Innstillingsbehandler sokkel" + +#: ../settings/main.c:43 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "SOKKEL-ID" + +#: ../settings/main.c:44 +msgid "Version information" +msgstr "Versjonsinformasjon" + +#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp" + +#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert." + +#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:139 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Rapporter feil til <%s>." + +#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276 +msgid "Unable to contact settings server" +msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener" + +#: ../settings/main.c:116 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata" + +#: ../settings/main.c:128 +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "Autokjøring av App_likasjoner" + +#: ../settings/session-editor.c:61 +msgid "If running" +msgstr "Hvis kjører" + +#: ../settings/session-editor.c:62 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: ../settings/session-editor.c:63 +msgid "Immediately" +msgstr "Umiddelbart" + +#: ../settings/session-editor.c:64 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: ../settings/session-editor.c:129 +msgid "Session Save Error" +msgstr "Økt lagringsfeil" + +#: ../settings/session-editor.c:130 +msgid "Unable to save the session" +msgstr "Klarte ikke å lagre økten" + +#: ../settings/session-editor.c:170 +msgid "Clear sessions" +msgstr "Tøm økter" + +#: ../settings/session-editor.c:171 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme økt-historikkens hurtiglager?" + +#: ../settings/session-editor.c:172 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "Lagrede programtilstander vil ikke bli gjenopprettet ved neste innlogging." + +#: ../settings/session-editor.c:174 +msgid "_Proceed" +msgstr "_Fortsett" + +#: ../settings/session-editor.c:212 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Kan hende du må slette noen filer manuelt i \"%s\"." + +#: ../settings/session-editor.c:215 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "Kunne ikke slette alle hurtilager-filer for Xfce" + +#: ../settings/session-editor.c:249 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?" + +#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280 +msgid "Terminate Program" +msgstr "Avslutte program" + +#: ../settings/session-editor.c:254 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." +msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten." + +#: ../settings/session-editor.c:256 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_Avslutt program" + +#: ../settings/session-editor.c:281 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "Klarte ikke å avslutte program" + +#: ../settings/session-editor.c:459 +msgid "(Unknown program)" +msgstr "(Ukjent program)" + +#: ../settings/session-editor.c:679 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: ../settings/session-editor.c:687 +msgid "PID" +msgstr "Pid" + +#: ../settings/session-editor.c:693 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../settings/session-editor.c:718 +msgid "Restart Style" +msgstr "Omstartstrategi" + +#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 +#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 +#: ../settings/splash-settings.c:357 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 +msgid "Add application" +msgstr "Legg til program" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:92 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:109 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:184 +msgid "Select a command" +msgstr "Velg en kommando" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:233 +msgid "Edit application" +msgstr "Rediger applikasjon" + +#: ../settings/xfae-model.c:611 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s: %s" +msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:700 +#, c-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:723 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:782 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "Klarte ikke åpne %s for lesing" + +#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving" + +#: ../settings/xfae-window.c:102 +msgid "" +"Below is the list of applications that will be started automatically when " +"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " +"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " +"desktop environment, but you can still enable them if you want." +msgstr "Når du logger inn vil programmer opplistet nedenfor autostartes, så vell som program lagret ved forrige utlogging. Kursiverte opplistinger, tilhørende andre skrivebordsmiljø, kan skrus på ved ønske." + +#: ../settings/xfae-window.c:293 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke legge til «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "Klarte ikke å fjerne element" + +#: ../settings/xfae-window.c:330 +msgid "" +"This will permanently remove the application from the list of automatically " +"started applications" +msgstr "Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede applikasjoner" + +#: ../settings/xfae-window.c:332 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:366 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "Klarte ikke redigere element" + +#: ../settings/xfae-window.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke redigere element «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:414 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "Klarte ikke endre element av/på" + +#: ../xfce4-session/main.c:76 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Ikke bind til TCP porter" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt" + +#: ../xfce4-session/main.c:140 +msgid "Loading desktop settings" +msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger" + +#. verify that the DNS settings are ok +#: ../xfce4-session/main.c:298 +msgid "Verifying DNS settings" +msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger" + +#: ../xfce4-session/main.c:302 +msgid "Loading session data" +msgstr "Laster inn øktdata" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 +#, c-format +msgid "Last accessed: %s" +msgstr "Sist åpnet: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172 +msgid "" +"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +"session name to restore it." +msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten." + +#. "Logout" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200 +msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." +msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet." + +#. "New" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207 +msgid "New session" +msgstr "Ny økt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 +msgid "Create a new session." +msgstr "Lag ny økt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 +#, c-format +msgid "The client doesn't have any properties set yet" +msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå" + +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 +msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" +msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess" + +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 +msgid "Starting KDE services" +msgstr "Starter KDE tjenester" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukjent)" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent Xfce from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts on your system." +msgstr "Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\nDette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\nDet kan være mulig å rette dette ved å legge til\n%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 +msgid "Continue anyway" +msgstr "Fortsett allikevel" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 +msgid "Try again" +msgstr "Prøv på nytt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 +#, c-format +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom." + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "Øktbehandler feil" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "Avslutning feilet" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130 +msgid "Failed to suspend session" +msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131 +msgid "Failed to hibernate session" +msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 +#, c-format +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 +#, c-format +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 +#, c-format +msgid "Log out %s" +msgstr "Logg ut %s" + +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Logg ut" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +msgid "_Restart" +msgstr "_Start på nytt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 +msgid "Shut _Down" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 +msgid "Sus_pend" +msgstr "Hvile_modus" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Dvalemodus" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Skriv inn passord" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 +msgid "An error occurred" +msgstr "Det oppstod en feil" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 +msgid "" +"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +"disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto." + +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 +msgid "Choose session" +msgstr "Velg økt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 +msgid "Choose session name" +msgstr "Velg øktnavn" + +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 +msgid "Choose a name for the new session:" +msgstr "Velg et navn for den nye økten" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 +msgid "Starting the Volume Controller" +msgstr "Starter volumkontroll" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349 +msgid "Starting the Panel" +msgstr "Starter panelet" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351 +msgid "Starting the Desktop Manager" +msgstr "Starter skrivebordsbehandling" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353 +msgid "Starting the Taskbar" +msgstr "Starter oppgavelinjen" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355 +msgid "Starting the Window Manager" +msgstr "Starter vindusbehandler" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359 +msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" +msgstr "Starter Gnome terminalemulering" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363 +msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" +msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365 +msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" +msgstr "Starter KDE utklippstavle" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367 +msgid "Starting the KDE Mail Reader" +msgstr "Starter KDE epostleser" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369 +msgid "Starting the KDE News Reader" +msgstr "Starter KDE news-leser" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371 +msgid "Starting the Konqueror" +msgstr "Starter KDE Konqueror" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 +msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" +msgstr "Starter KDE terminalemulator" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 +msgid "Starting the Beep Media Player" +msgstr "Starter Beep Media Player" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379 +msgid "Starting The Gimp" +msgstr "Starter The Gimp" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381 +msgid "Starting the VI Improved Editor" +msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 +msgid "Starting the Session Management Proxy" +msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 +msgid "Starting the X-Chat IRC Client" +msgstr "Starter X-Chat irc klient" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387 +msgid "Starting the X Multimedia System" +msgstr "Starter X multimedia system" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389 +msgid "Starting the X Terminal Emulator" +msgstr "Starter X terminalemulator" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starter %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515 +#, c-format +msgid "" +"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" +"The new location is\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" +"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" +"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" +"location.\n" +"You should delete this directory now.\n" +msgstr "Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\nNy plassering er\n\n %s\n\nhvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\nsom startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \nautostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\nDu burde slette denne katalogen nå.\n" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 +msgid "Performing Autostart..." +msgstr "Kjører autostart..." + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 +msgid "Starting Assistive Technologies" +msgstr "Starter hjelpemidler" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429 +#, c-format +msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" +msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442 +#, c-format +msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" +msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450 +#, c-format +msgid "Shutdown command failed" +msgstr "Avslutningskommando feilet" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "Avstengning er blokkert av kiosk-innstillingene" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Ukjent avslutningsmetode %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:67 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:71 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:75 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "Omstart uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:79 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:83 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:87 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Logg ut raskt, ikke lagre økten" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 +msgid "Unknown error" +msgstr "(Ukjent feil)" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 +msgid "Unable to contact D-Bus session bus" +msgstr "Nådde ikke D-Bus økt buss" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:227 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "Logg ut fra Xfce Skrivebordet" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 +msgid "Session and Startup" +msgstr "Økt og oppstart" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 +msgid "Customize desktop startup and splash screen" +msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart og velkomstbilde" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 +msgid "Saving Session" +msgstr "Lagrer økt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_Vis velger ved innlogging" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Øktvelger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Lagre økt automatisk ved ut_logging" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "Sp_ør ved utlogging" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Åpner innstillingsbilde for valgt velkomstbilde." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +msgid "Con_figure" +msgstr "_Innstillinger" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +msgid "Demonstrates the selected splash screen" +msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Beskrivelse:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>Versjon:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Forfatter:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Hjemmeside:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +msgid "label" +msgstr "Etikett" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>Informasjon</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +msgid "S_plash" +msgstr "Velkomst_bilde" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Lagre ø_kt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +msgid "Empty the session cache" +msgstr "Tøm øktas hurtiglager" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "Glem lagrede økter" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Avslutt programmet og fjern det fra økten" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Sessio_n" +msgstr "Øk_t" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Start GN_OME tjenester ved oppstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Start GNOME-tjenester, slik som gnome-nøkkelring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Start _KDE tjenester ved oppstart" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Start KDE-tjenester, slik som kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Samspill</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Håndtere _eksterne programmer" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Sikkerhet</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "Lås skjerm f_ør dvalgang" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Kjør xflock4 før hvile- eller dvale -modus igangsettes" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Avslutt</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vansert" |