summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po747
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..9d79443
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aleksandr P, 2010-2011
+# AlexanderFilev, 2019
+# Andres <kovtunos@yandex.ru>, 2010
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
+# Anthony Ivanoff <a-i@bk.ru>, 2004-2005
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>, 2011
+# AlexanderFilev, 2019
+# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009-2010
+# Dmitrij Smirnov <arch@cnc-parts.info>, 2010-2011
+# AlexanderFilev, 2020
+# Igor <f2404@yandex.ru>, 2016-2020
+# Ilya Shestopalov <yast4ik@yahoo.com>, 2009
+# Nikita Belobrov <qvzqvz@gmail.com>, 2008
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2014,2016
+# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 21:35+0000\n"
+"Last-Translator: AlexanderFilev\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Сеанс Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Использовать этот сеанс, чтобы сделать Xfce вашим окружением"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Последний раз использовался"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Хранитель экрана"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Запуск хранителя экрана и блокировка рабочего стола"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Сокет менеджера настроек"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID сокета"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Информация о версии"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Наберите «%s --help» для получения информации об использовании."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Не удалось создать интерфейс пользователя из внедрённого описания"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Автозапуск приложений"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Активный сеанс:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Если выполняется"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Немедленно"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Не удалось сохранить сеанс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Очистить сеансы"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Вы действительно хотите очистить кэш сеансов?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем сеансе."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Продолжить"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Вам может понадобиться удалить некоторые файлы вручную в «%s»."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Не удалось очистить все файлы кэша Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите завершить «%s»?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Завершить приложение"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны, и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "За_вершить программу"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Не удалось завершить программу."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(неизвестная программа)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Приложение"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Способ перезагрузки"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "О_к"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Добавить приложение"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Триггер:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Выбор команды"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Изменить приложение"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "при входе в систему"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "при выходе из системы"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "при выключении"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "при перезагрузке"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "при входе в ждущий режим"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "при входе в спящий режим"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "при входе в гибернацию"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "при переключении пользователя"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Не удалось создать файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s для чтения"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Не удалось задать перехват запуска"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Триггер"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Удалить приложение"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Не удалось добавить «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Не удалось удалить элемент"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Не удалось изменить элемент"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Не удалось изменить элемент «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Не удалось переключить элемент"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Отключить привязку к портам TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Диспетчер сеанса"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Создать новый сеанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Удалить сохраненный сеанс."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Отменить попытку входа и вернуться к экрану входа в систему."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Приложения"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Запустить существующий сеанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(неизв.)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Невозможно определить IP-адрес узла %s.\nИз-за этого Xfce может работать неправильно.\nПроблему можно решить, добавив узел %s\nв файл /etc/hosts вашей системы."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Всё равно продолжить"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Повторить попытку"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS установлена неверно (должна включать в себя «%s»), или неверно установлен xfce4-session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Указанный безопасный сеанс («%s») не помечен как безопасный."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Название для нового сеанса"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Не удалось выключить компьютер"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Не удалось войти в гибридный спящий режим"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Не удалось переключить пользователя"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Завершение возможно только для клиентов в режиме ожидания"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе выключения"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе перезапуска"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Выход из системы %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Перезагрузить"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Вы_ключить"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Ждущий режим"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Спящий _режим"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "_Гибернация"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Cмена _пользователя"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Сохранить сеанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Завершение работы недоступно в режиме киоска."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Неизвестный метод завершения работы (%d)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выходить из системы, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выключать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Перезагружать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Переходить в ждущий режим, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Переходить в спящий режим, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Переходить в гибридный спящий режим, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Переключать пользователя, не показывая диалог завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Быстрый выход без сохранения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Авторы: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "и Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Выход из Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Сеансы и запуск"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Персонализация запуска "
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "сессия;настройки;менеджер;запуск;логин;сеанс;завершение работы;блокировка экрана;приложение;автозапуск;сервисы;демон;агент;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Эти приложения являются частью текущего сеанса, и могут\nбыть сохранены сейчас или при выходе из системы. \nИзменения ниже вступят в силу только после сохранения сеанса."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Показывать диалог выбора при входе в систему"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Показывать диалог выбора сеансов при каждом запуске Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Выбор сеанса</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Автоматически сохранять сеанс при _выходе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Всегда сохранять сеанс при выходе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Зап_рашивать при выходе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Запрашивать подтверждение завершения сеанса при выходе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Параметры выхода</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Блокировать экран перед сном"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Запускать xflock4 перед переходом в ждущий или спящий режим"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Завершение работы</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Общие"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Со_хранить сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Активный сеанс: <b>По умолчанию</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "_Текущий сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Удалить выбранный сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "О_чистить сохранённые сеансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Сох_ранённые сеансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Запускать службы GN_OME при входе в систему"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Запускать службы _KDE при входе в систему"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Запускать службы KDE, такие как kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Совместимость</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Управлять у_далёнными приложениями"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть небезопасно)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Безопасность</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Дополн_ительные"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Сохранение сеанса"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Сеанс сохраняется. Если вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."