diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 747 |
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..9d79443 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aleksandr P, 2010-2011 +# AlexanderFilev, 2019 +# Andres <kovtunos@yandex.ru>, 2010 +# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006 +# Anthony Ivanoff <a-i@bk.ru>, 2004-2005 +# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>, 2011 +# AlexanderFilev, 2019 +# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009-2010 +# Dmitrij Smirnov <arch@cnc-parts.info>, 2010-2011 +# AlexanderFilev, 2020 +# Igor <f2404@yandex.ru>, 2016-2020 +# Ilya Shestopalov <yast4ik@yahoo.com>, 2009 +# Nikita Belobrov <qvzqvz@gmail.com>, 2008 +# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2014,2016 +# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-18 21:35+0000\n" +"Last-Translator: AlexanderFilev\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Сеанс Xfce" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Использовать этот сеанс, чтобы сделать Xfce вашим окружением" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 +msgid "Last accessed" +msgstr "Последний раз использовался" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Хранитель экрана" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Запуск хранителя экрана и блокировка рабочего стола" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "Сокет менеджера настроек" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "ID сокета" + +#: ../settings/main.c:100 +msgid "Version information" +msgstr "Информация о версии" + +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Наберите «%s --help» для получения информации об использовании." + +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:146 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены." + +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:149 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>." + +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 +msgid "Unable to contact settings server" +msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек" + +#: ../settings/main.c:153 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "Не удалось создать интерфейс пользователя из внедрённого описания" + +#: ../settings/main.c:167 +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "_Автозапуск приложений" + +#: ../settings/main.c:173 +msgid "Currently active session:" +msgstr "Активный сеанс:" + +#: ../settings/session-editor.c:63 +msgid "If running" +msgstr "Если выполняется" + +#: ../settings/session-editor.c:64 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: ../settings/session-editor.c:65 +msgid "Immediately" +msgstr "Немедленно" + +#: ../settings/session-editor.c:66 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: ../settings/session-editor.c:138 +msgid "Session Save Error" +msgstr "Ошибка сохранения сеанса" + +#: ../settings/session-editor.c:139 +msgid "Unable to save the session" +msgstr "Не удалось сохранить сеанс" + +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: ../settings/session-editor.c:199 +msgid "Clear sessions" +msgstr "Очистить сеансы" + +#: ../settings/session-editor.c:200 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "Вы действительно хотите очистить кэш сеансов?" + +#: ../settings/session-editor.c:201 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем сеансе." + +#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" + +#: ../settings/session-editor.c:203 +msgid "_Proceed" +msgstr "_Продолжить" + +#: ../settings/session-editor.c:241 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Вам может понадобиться удалить некоторые файлы вручную в «%s»." + +#: ../settings/session-editor.c:244 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "Не удалось очистить все файлы кэша Xfce" + +#: ../settings/session-editor.c:283 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите завершить «%s»?" + +#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 +msgid "Terminate Program" +msgstr "Завершить приложение" + +#: ../settings/session-editor.c:288 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." +msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны, и оно не будет перезапущено в следующем сеансе." + +#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "_Quit Program" +msgstr "За_вершить программу" + +#: ../settings/session-editor.c:312 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "Не удалось завершить программу." + +#: ../settings/session-editor.c:537 +msgid "(Unknown program)" +msgstr "(неизвестная программа)" + +#: ../settings/session-editor.c:784 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: ../settings/session-editor.c:794 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 +msgid "Program" +msgstr "Приложение" + +#: ../settings/session-editor.c:827 +msgid "Restart Style" +msgstr "Способ перезагрузки" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684 +msgid "_OK" +msgstr "О_к" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 +msgid "Add application" +msgstr "Добавить приложение" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:96 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:111 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:138 +msgid "Trigger:" +msgstr "Триггер:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:209 +msgid "Select a command" +msgstr "Выбор команды" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:212 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:213 +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 +msgid "Edit application" +msgstr "Изменить приложение" + +#: ../settings/xfae-model.c:114 +msgid "on login" +msgstr "при входе в систему" + +#: ../settings/xfae-model.c:115 +msgid "on logout" +msgstr "при выходе из системы" + +#: ../settings/xfae-model.c:116 +msgid "on shutdown" +msgstr "при выключении" + +#: ../settings/xfae-model.c:117 +msgid "on restart" +msgstr "при перезагрузке" + +#: ../settings/xfae-model.c:118 +msgid "on suspend" +msgstr "при входе в ждущий режим" + +#: ../settings/xfae-model.c:119 +msgid "on hibernate" +msgstr "при входе в спящий режим" + +#: ../settings/xfae-model.c:120 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "при входе в гибернацию" + +#: ../settings/xfae-model.c:121 +msgid "on switch user" +msgstr "при переключении пользователя" + +#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 +#: ../settings/xfae-model.c:1240 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи" + +#: ../settings/xfae-model.c:820 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s: %s" +msgstr "Не удалось удалить %s: %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:982 +#, c-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:1006 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Не удалось записать файл %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:1066 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл %s для чтения" + +#: ../settings/xfae-window.c:100 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "Не удалось задать перехват запуска" + +#: ../settings/xfae-window.c:215 +msgid "Trigger" +msgstr "Триггер" + +#: ../settings/xfae-window.c:253 +msgid "Remove application" +msgstr "Удалить приложение" + +#: ../settings/xfae-window.c:330 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../settings/xfae-window.c:336 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../settings/xfae-window.c:390 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "Не удалось добавить «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "Не удалось удалить элемент" + +#: ../settings/xfae-window.c:464 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "Не удалось изменить элемент" + +#: ../settings/xfae-window.c:484 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "Не удалось изменить элемент «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:512 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "Не удалось переключить элемент" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Отключить привязку к портам TCP" + +#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Показать информацию о версии и выйти" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 +msgid "Session Manager" +msgstr "Диспетчер сеанса" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 +msgid "" +"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +"session name to restore it." +msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 +msgid "Create a new session." +msgstr "Создать новый сеанс." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "Удалить сохраненный сеанс." + +#. "Logout" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "Выйти" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 +msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." +msgstr "Отменить попытку входа и вернуться к экрану входа в систему." + +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 +msgid "Start" +msgstr "Приложения" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +msgid "Start an existing session." +msgstr "Запустить существующий сеанс." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(неизв.)" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent Xfce from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts on your system." +msgstr "Невозможно определить IP-адрес узла %s.\nИз-за этого Xfce может работать неправильно.\nПроблему можно решить, добавив узел %s\nв файл /etc/hosts вашей системы." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 +msgid "Continue anyway" +msgstr "Всё равно продолжить" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 +msgid "Try again" +msgstr "Повторить попытку" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS установлена неверно (должна включать в себя «%s»), или неверно установлен xfce4-session." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 +#, c-format +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "Указанный безопасный сеанс («%s») не помечен как безопасный." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 +msgid "Name for the new session" +msgstr "Название для нового сеанса" + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "Ошибка менеджера сеансов" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйти" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "Не удалось выключить компьютер" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 +msgid "Failed to suspend session" +msgstr "Не удалось войти в ждущий режим" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 +msgid "Failed to hibernate session" +msgstr "Не удалось войти в спящий режим" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 +msgid "Failed to hybrid sleep session" +msgstr "Не удалось войти в гибридный спящий режим" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 +msgid "Failed to switch user" +msgstr "Не удалось переключить пользователя" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "Завершение возможно только для клиентов в режиме ожидания" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе выключения" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" +msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе перезапуска" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Log out %s" +msgstr "Выход из системы %s" + +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Выйти" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 +msgid "_Restart" +msgstr "_Перезагрузить" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 +msgid "Shut _Down" +msgstr "Вы_ключить" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 +msgid "Sus_pend" +msgstr "_Ждущий режим" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 +msgid "_Hibernate" +msgstr "Спящий _режим" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 +msgid "H_ybrid Sleep" +msgstr "_Гибернация" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Switch _User" +msgstr "Cмена _пользователя" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_Сохранить сеанс" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 +msgid "An error occurred" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "Завершение работы недоступно в режиме киоска." + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Неизвестный метод завершения работы (%d)" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:70 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "Выходить из системы, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:74 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "Выключать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:78 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "Перезагружать компьютер, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:82 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "Переходить в ждущий режим, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:86 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "Переходить в спящий режим, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:90 +msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" +msgstr "Переходить в гибридный спящий режим, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:94 +msgid "Switch user without displaying the logout dialog" +msgstr "Переключать пользователя, не показывая диалог завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:98 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Быстрый выход без сохранения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:121 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Авторы: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "и Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:244 +#, c-format +msgid "Received error while trying to log out, error was %s" +msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса: %s" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "Выход из Xfce" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "Session and Startup" +msgstr "Сеансы и запуск" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "Персонализация запуска " + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " +"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" +msgstr "сессия;настройки;менеджер;запуск;логин;сеанс;завершение работы;блокировка экрана;приложение;автозапуск;сервисы;демон;агент;" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session,\n" +"and can be saved now or when you log out.\n" +"Changes below will only take effect when the session is saved." +msgstr "Эти приложения являются частью текущего сеанса, и могут\nбыть сохранены сейчас или при выходе из системы. \nИзменения ниже вступят в силу только после сохранения сеанса." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_Показывать диалог выбора при входе в систему" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Показывать диалог выбора сеансов при каждом запуске Xfce" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Выбор сеанса</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Автоматически сохранять сеанс при _выходе" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Всегда сохранять сеанс при выходе" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "Зап_рашивать при выходе" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Запрашивать подтверждение завершения сеанса при выходе" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Параметры выхода</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "_Блокировать экран перед сном" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Запускать xflock4 перед переходом в ждущий или спящий режим" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Завершение работы</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "_General" +msgstr "_Общие" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Со_хранить сеанс" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "Активный сеанс: <b>По умолчанию</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "Current Sessio_n" +msgstr "_Текущий сеанс" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Delete the selected session" +msgstr "Удалить выбранный сеанс" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "О_чистить сохранённые сеансы" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Saved _Sessions" +msgstr "Сох_ранённые сеансы" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Запускать службы GN_OME при входе в систему" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Запускать службы _KDE при входе в систему" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Запускать службы KDE, такие как kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Совместимость</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Управлять у_далёнными приложениями" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть небезопасно)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Безопасность</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Дополн_ительные" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +msgid "Saving Session" +msgstr "Сохранение сеанса" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Сеанс сохраняется. Если вы не хотите ждать, можете закрыть это окно." |