summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po1217
1 files changed, 1217 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..6831a27
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,1217 @@
+# translation of xfce4-session.po to Sinhala
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
+"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <si@li.org>\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "කිසිදු හැඳින්වීමක් දී නැත"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "ස්ථාපනය සඳහා තේමා ගොනුවක් තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr ""
+"%s ගොනුවෙන් තේමාවක් ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිවිය, කරුණාකර එය වලංගු තේමා සංරක්ෂිතයක්දැයි පරික්ෂා "
+"කරන්න."
+
+#: ../engines/balou/config.c:402
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
+
+#: ../engines/balou/config.c:491
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "තේමා ගොනු නාමය තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "නව තේමාවක් ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:633
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න(_R)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:650
+msgid "_Export theme"
+msgstr "තේමාව නිර්යාත කරන්න(_E)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:866
+msgid "Balou theme"
+msgstr "බැලාවූ තේමාව"
+
+#: ../engines/balou/config.c:951
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "බැලාවූ වින්‍යාස කරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:994
+msgid "Balou"
+msgstr "බැලාවූ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:995
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "බැලාවූ මතු කර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "මයිස්"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:346
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "සරල වින්‍යාස කරන්න..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:357
+msgid "Font"
+msgstr "අකුර"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:367
+msgid "Colors"
+msgstr "වර්ණ"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Background color:"
+msgstr "පසුතල වර්ණය:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:388
+msgid "Text color:"
+msgstr "පෙළ වර්ණය:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:401
+msgid "Image"
+msgstr "අනුරුව"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "Use custom image"
+msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:413
+msgid "Choose image..."
+msgstr "අනුරුව තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "අනුරුව"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:425
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "සරල"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+msgid "_Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+msgid "_Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down"
+msgstr "වසා දමන්න"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "ලොගවුට් වන්න"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr ""
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Close Session"
+msgstr "සැසිය තෝරන්න"
+
+#: ../settings/main.c:42
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:42
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Version information"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../settings/main.c:73
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:114
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:127
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:60
+msgid "If running"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:128
+msgid "Session Save Error"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:184
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+msgid "Terminate Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:189
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:394
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:614
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:622
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:628
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Restart Style"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
+msgid "None"
+msgstr "නොමැත"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+msgid "Name:"
+msgstr "නාමය:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+msgid "Description:"
+msgstr "විස්තරය:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+msgid "Command:"
+msgstr "විධානය:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+msgid "Select a command"
+msgstr "විධානයක් තෝරන්න"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"පහත දැක්වෙන්නේ ඔබගේ Xfce වැඩතලයට ලොගින් වන විට,\n"
+"අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n"
+"ස්වයංක්‍රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්‍රවේශනය වේ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:258
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS සිටුවම් සත්‍යායනය කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:261
+msgid "Loading session data"
+msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
+#, c-format
+msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "ලොග්වුට් වන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
+msgid "Shut Down"
+msgstr "වසා දමන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "ඉදිරි ලොගින්වීම් සඳහා සැසිය සුරකින්න(_S)"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "කරුණාකර ඔබගේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
+#, fuzzy
+msgid "<b>An error occurred</b>"
+msgstr "<b>දොසක් ඇතිවිය</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"ඔබ ඇතුලත් කළ මුර පදයවලංගු නොවේ හෝ පද්ධති පරිපාලක විසින් ඔබගේ පරිශීලක ගිණුම මඟින් මෙම පරිඝනකය "
+"වසා දැමීමට ඉඩ ලබා දී නොමැතක."
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
+msgid "Unable to perform shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "අවසන් ප්‍රවේශය: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "ඔබට පිළිනැඟිය යුතු සැසිය තෝරන්න. එය පිළිනැගීම සඳහා එහි නම මත දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "ලොගවුට් වන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "ලොගින් උත්සහය අවලංගු කොට නැවත ලොගින් තිරය වෙත යන්න."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "New session"
+msgstr "නව සැසියක්"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid "Create a new session."
+msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"%s සඳහා අන්තර්ජාල ලිපිනය සොයාගත නොහැක.\n"
+"මේ නිසා Xfce නිවැරදිව ක්‍රියානොකරනු ඇත.\n"
+"ඇතැම් විට ඔබගේ පද්ධතියේ /etc/hosts ගොනුවට\n"
+"%s එක්කිරීම මඟින් මෙය නිවැරදි කළ හැක."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+msgid "Try again"
+msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#, c-format
+msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "සැසිය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "නව සැසිය සඳහා නමක් තෝරන්න:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "ශබ්ද පාලකය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "පුවරුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "වැඩතල කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "කාර්ය තීරුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "කවුළු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Gnome Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE උසස් පෙළ සැකසුම ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE පසුරු පුවරු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE තැපැල් ලියවනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE පුවත් කියවනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "බීප් මාධ්‍ය ධාවකය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "ගිම්ප් ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "VI වැඩිදියුණු කරන ලද සකසනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "සැසි කළමණාකරන නියුතුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC සේවාලාභියා ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "X බහු මාධ්‍ය පද්ධතිය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම් ඩිරෙක්ටරියේ ස්ථානය හා හැඩතලය වෙනස් වී ඇත.\n"
+"නව ස්ථානය වන්නේ\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"ඔබ Xfce වැඩතලයට ලොග්වන විටදී ඇරඹිය යුතු යෙදුම්හි වැඩතල විස්තර\n"
+" ගොනු එහි සුරැකිය හැක. ඔබගේ පැරණි ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම්\n"
+" ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n"
+"ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම ක්‍රියාත්මක කෙරේ..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
+msgid "Fortunes"
+msgstr "වාසනාවන්"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr ""
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "ඇරඹුමේදී ඉඟි පෙන්වන්න (_s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
+msgid "Next"
+msgstr "ඊලඟ"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Logout Error"
+msgstr "ලොගවුට් වන්න"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new D-Bus message"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Session Menu"
+msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>කතෘ:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "ගැළපුම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "සැසි තෝරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>අනුවාදය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "උසස්"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම සැසිය සුරකින්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම සැසිය සුරකින්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Con_figure"
+msgstr "වින්‍යාස කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්‍යාසය පුවරුව විවෘත කරයි."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "S_plash"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Saving Session"
+msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "පොදු"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්‍රේරකය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Session"
+msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Test"
+msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce4-ඉඟි"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#~ msgid "Session and Startup Settings"
+#~ msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
+#~ msgstr "සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected application from the session."
+#~ msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට "
+#~ "ඉල්ලනු ඇත."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් "
+#~ "දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්‍රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ "
+#~ "විසින් ස්වයංක්‍රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ."
+
+#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
+#~ msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් "
+#~ "සේවාවන් ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක "
+#~ "තාක්ෂණයන් භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්‍රීය කළ යුතුය."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්‍රීය කරන්න. මෙයින් "
+#~ "ආරම්භක කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. "
+#~ "මෙය අක්‍රීය කර ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්‍රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන."
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "ආරක්ෂණය"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්‍රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ "
+#~ "කුමක්දැයි දන්නා විටදී විනා මෙය සක්‍රීය කිරීමෙන් වලකින්න."
+
+#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
+#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#~ msgid "Splash Screen Settings"
+#~ msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
+#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය"
+
+#~ msgid "Autostarted applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Autostarted Applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
+#~ msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්"