summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po736
1 files changed, 736 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..d36437d
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012
+# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2013,2016-2017,2019
+# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019
+# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Седница Иксфце-а"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Користите ову седницу за покретање ИксФЦЕ-а као радног окружења"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Седница"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Последњи пут приступљена"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Чувар приказа"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Покрените чувар приказа и програм за закључавање"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Прикључница управника подешавања"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ЛБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Подаци о издању"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Развојна дружина ИксФЦЕ-а. Сва права су задржана."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Молим пријавите грешку на <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Нисам успео да успоставим везу са служитељем подешавања"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Нисам успео да направим корисничко сучеље из угњежЂених података одредница"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Почетни програми"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Седнице у тренутној употреби:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Ако је покренут"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Одмах"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Никад"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Грешка чувања седнице"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Нисам успео сачувати седницу"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Обриши седнице"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу седнице?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Сачувана стања ваших програма неће бити повраћена приликом ваше следеће пријаве."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Настави"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Можда ћете морати ручно да обришете неке датотеке у „%s“."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Нису све датотеке у остави ИксФЦЕ-а могле бити обрисане"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите окончати „%s“?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Окончај програм"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са Вашом следећом седницом."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Напусти програм"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Нисам успео да окончам програм."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Непознати програм)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Предност"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "ПИД"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Програм"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Начин поновног покретања"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Додај програм"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Назив:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Наредба:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Окидач:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Изаберите наредбу"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Уреди програм"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "при пријави"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "при одјави"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "при искључивању"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "при поновном покретању"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "при обустави"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "при замрзавању"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "при мешовитoм спавању"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "при промени корисника"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да прекинем везу %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Нисам успео да направим датотеку %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Нисам успео да упишем датотеку %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Нисам успео да отворим %s за читање"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Нисам успео да поставим радни оквир"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Окидач"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Уклони програм"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Нисам успео да додам „%s“"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Нисам успео да уклоним ставку"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Нисам успео да уредим ставку"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Нисам успео да уредим ставку „%s“"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Нисам успео да заменим ставку"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Искључује повезивање на прикључке ТЦП-а"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Штампа податке о издању и излази"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Управник седнице"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Одаберите седницу коју желите да повратите. Можете једноставно двокликнути на назив седнице да је повратите."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Направите нову седницу."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Избришите сачувану седницу."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Одјава"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Откажите покушај пријаве и вратите се на приказ за пријаву."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Почни"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Почни постојећу седницу."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Непознато)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Нисам успео приступити мрежној адреси %s.\nТо ће спречити ИксФЦЕ да ради исправно\nМогуће је да ће потешкоћа бити исправљена додавањем\n%s у датотеку „/etc/hosts“ на вашем рачунару."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Ипак настави"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Покушај поново"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Нисам успео да одредим назив седнице отпорне на грешке. Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Одређена седница отпорна на грешке („%s“) није обележена као седница отпорна на грешке."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Списак програма седнице отпорне на грешке је празан."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Име нове седнице"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Грешка управника седнице"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Нисам успео да учитам седницу отпорну на грешке"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Напусти"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Није успело искључивање"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Нисам успео да обуставим седницу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Нисам успео да замрзнем седницу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Нисам успео укрштено успавати седницу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Није успела замена корисника"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Клијент може бити окончан само у стању мировања"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за контролном тачком"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за искључивањем"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за препокретање"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Одјава %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Одјави"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Поново покрени"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Искључи"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Обу_стави"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Замрзни"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Мешовито спавање"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Промени корисника"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Сачувај седницу за следеће пријаве"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Дошло је до грешке"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Искључивање је онемогућено подешавањима коша"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Непознати начин искључења %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Одјава без приказивања прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Искључивање без приказивања прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Поновно покретање без приказивања прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Обустављање без приказивања прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Замрзавање без приказивања прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Укрштено спавање без приказа прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Промени корисника без приказа прозорчета одјаве"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Одјављује се брзо; без чувања седнице"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Написао Бенедикт Мејрер <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "и Брајан Тариконе <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Примио сам грешку приликом одјављивања"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Примљена је грешка при покушају одјаве, грешка беше %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Одјавите се са радног окружења Икфце"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Седница и почетни програми"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Прилагодите покретање радног простора"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "седница;сесија;поставке;подешавања;управник;менаџер;покретање;одјава;искључи;закључај;програм;покрени;услуге;домар;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Ови програми су део текуће седнице, \nи могу се сачувати сада или пошто се одјавите.\n Измене испод ће дејствовати тек пошто се седница сачува."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Прикажи бирач приликом пријаве"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Прикажи избирач седнице при сваком покретању ИксФЦЕ-а"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Избирач седнице</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Сам сачувај седницу при _одјави"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Увек сачувај седницу при одјави"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Питај при одјављивању"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Упитај за потврду приликом одајве"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања одјаве</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Закључај приказ пре успављивања"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Покрени „xflock4“ пре успављивања или замрзавања система"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Искључивање</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Опште"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Сачувај _седницу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Седница тренутно у употреби: <b>Подразумевана</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Тренутна _седница"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Избриши тренутну седницу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Избриши сачуване_ седнице"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Сачуване _седнице"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Покрени услуге _Гнома на покретању"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Покрени Гномове услуге, као што је Гномов привезак"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Покрени услуге КДЕ-а на покретању"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Покрени КДЕ-ове услуге, као што је кдеова исток"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Усклађеност</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Управљај удаљеним програмима"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управљајте удаљеним програмима преко мреже (ово може бити безбедносни ризик)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Безбедност</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "На_предно"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Чувам седницу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ваша седница је сачувана. Ако не желите да чекате, можете затворити овај прозор."