summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.in.in222
-rw-r--r--po/POTFILES.in28
-rw-r--r--po/am.po969
-rw-r--r--po/ar.po734
-rw-r--r--po/ast.po731
-rw-r--r--po/be.po730
-rw-r--r--po/be@tarask.po729
-rw-r--r--po/bg.po731
-rw-r--r--po/bn.po730
-rw-r--r--po/ca.po733
-rw-r--r--po/cs.po731
-rw-r--r--po/da.po735
-rw-r--r--po/de.po737
-rw-r--r--po/el.po736
-rw-r--r--po/en_AU.po732
-rw-r--r--po/en_CA.po729
-rw-r--r--po/en_GB.po732
-rw-r--r--po/eo.po969
-rw-r--r--po/es.po739
-rw-r--r--po/et.po735
-rw-r--r--po/eu.po732
-rw-r--r--po/fi.po735
-rw-r--r--po/fr.po738
-rw-r--r--po/gl.po732
-rw-r--r--po/he.po740
-rw-r--r--po/hi.po733
-rw-r--r--po/hr.po738
-rw-r--r--po/hu.po731
-rw-r--r--po/hy_AM.po730
-rw-r--r--po/hye.po731
-rw-r--r--po/id.po734
-rw-r--r--po/ie.po728
-rw-r--r--po/is.po730
-rw-r--r--po/it.po734
-rw-r--r--po/ja.po732
-rw-r--r--po/kk.po729
-rw-r--r--po/ko.po731
-rw-r--r--po/lt.po731
-rw-r--r--po/lv.po726
-rw-r--r--po/ms.po730
-rw-r--r--po/nb.po741
-rw-r--r--po/nl.po731
-rw-r--r--po/nn.po729
-rw-r--r--po/oc.po731
-rw-r--r--po/pa.po1190
-rw-r--r--po/pl.po738
-rw-r--r--po/pt.po737
-rw-r--r--po/pt_BR.po744
-rw-r--r--po/ro.po729
-rw-r--r--po/ru.po747
-rw-r--r--po/si.po1217
-rw-r--r--po/sk.po736
-rw-r--r--po/sl.po732
-rw-r--r--po/sq.po729
-rw-r--r--po/sr.po736
-rw-r--r--po/sv.po734
-rw-r--r--po/te.po990
-rw-r--r--po/th.po730
-rw-r--r--po/tr.po737
-rw-r--r--po/ug.po728
-rw-r--r--po/uk.po732
-rw-r--r--po/ur.po724
-rw-r--r--po/ur_PK.po724
-rw-r--r--po/vi.po736
-rw-r--r--po/zh_CN.po737
-rw-r--r--po/zh_HK.po732
-rw-r--r--po/zh_TW.po735
67 files changed, 49563 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..f31072d
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = @SHELL@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+libdir = @libdir@
+localedir = @localedir@
+subdir = po
+install_sh = @install_sh@
+# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT_ARGS = @XGETTEXT_ARGS@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@ $(XGETTEXT_ARGS)
+INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
+INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
+MSGMERGE = XGETTEXT_ARGS="$(XGETTEXT_ARGS)" INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = XGETTEXT_ARGS="$(XGETTEXT_ARGS)" INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+INTLTOOL_V_MSGFMT = $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(V))
+INTLTOOL__v_MSGFMT_= $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))
+INTLTOOL__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@;
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $* $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(INTLTOOL_V_MSGFMT)$(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ $(INTLTOOL_V_MSGFMT)file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..36a3a0d
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,28 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+
+xfce.desktop.in
+libxfsm/xfsm-util.c
+scripts/xscreensaver.desktop.in
+settings/main.c
+settings/session-editor.c
+settings/xfae-dialog.c
+settings/xfae-model.c
+settings/xfae-window.c
+xfce4-session/main.c
+xfce4-session/xfsm-chooser.c
+xfce4-session/xfsm-client.c
+xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c
+xfce4-session/xfsm-compat-kde.c
+xfce4-session/xfsm-dns.c
+xfce4-session/xfsm-global.c
+xfce4-session/xfsm-manager.c
+xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c
+xfce4-session/xfsm-startup.c
+xfce4-session/xfsm-shutdown.c
+xfce4-session-logout/main.c
+xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in
+xfce4-session/org.xfce.session.policy.in2
+
+# files added by intltool-prepare.
+settings/xfce-session-settings.desktop.in
+[type: gettext/glade] settings/xfce4-session-settings.ui
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..ff77601
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,969 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# samson <sambelet@yahoo.com>, 2016-2018
+# Tegegne Tefera <tefera@mekuria.com>, 2007
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce ክፍለ ጊዜ"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "ምንም መግለጫ አልተሰጠም"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "ለመትከል የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_መሰረዣ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_መክፈቻ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "የ ገጽታ ፋይል ስህተት"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+msgid "_Close"
+msgstr "_መዝጊያ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።"
+
+#: ../engines/balou/config.c:492
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr "_ማስቀመጫ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "አዲስ ገጽታ _መግጠሚያ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:631
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "ገጽታ _ማስወገጃ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:646
+msgid "_Export theme"
+msgstr "ገጽታ _መላኪያ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:860
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou ገጽታ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:945
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Balou ...ማሰናጃ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:987
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:988
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou Splash Engine"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:385
+msgid "Mice"
+msgstr "አይጥ"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:386
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "የ አይጥ Splash ሞተር"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:334
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "ቀላል ማሰናጃ..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:344
+msgid "Font"
+msgstr "ፊደል "
+
+#: ../engines/simple/simple.c:354
+msgid "Colors"
+msgstr "ቀለሞች"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:362
+msgid "Background color:"
+msgstr "የ መደብ ቀለም:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:373
+msgid "Text color:"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:385
+msgid "Image"
+msgstr "ምስል"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:393
+msgid "Use custom image"
+msgstr "የ ምስል ማስተካከያ ይጠቀሙ"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:397
+msgid "Choose image..."
+msgstr "ምስል ይምረጡ..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:403
+msgid "Images"
+msgstr "ምስሎች"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "All files"
+msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:480
+msgid "Simple"
+msgstr "ቀላል"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:481
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "ቀላል የ Splash ሞተር"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "መመልከቻ ማዳኛ"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:68
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "የ ማሰናጃዎች አስተዳዳሪ ሶኬት"
+
+#: ../settings/main.c:68
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ሶኬት ID"
+
+#: ../settings/main.c:69
+msgid "Version information"
+msgstr "የ እትም መረጃ"
+
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "ይጻፉ '%s --እርዳታ' ለ መጠቀም"
+
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "እባክዎን ችግሩን ያሳውቁን ለ <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "የ ማሰናጃ ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም"
+
+#: ../settings/main.c:121
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:133
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "መተግ_በሪያ በራሱ ማስጀመሪያ "
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr "የሚሄድ ከሆነ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "ሁልጊዜ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "ወዲያውኑ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ ስህተት ማስቀመጫ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr " ክፍለ ጊዜውን ማስቀመጥ አልተቻለም "
+
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr " ክፍለ ጊዜ ማጽጃ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_ይቀጥሉ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:251
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "ፕሮግራም ማጥፊያ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:256
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "ፕሮግራም _ማጥፊያ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "ፕሮግራሙን ማጥፋት አልተቻለም"
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(የማይታወቅ ፕሮግራም)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:733
+msgid "Priority"
+msgstr "ቅድሚያ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:741
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:747
+msgid "Program"
+msgstr "ፕሮግራም:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:772
+msgid "Restart Style"
+msgstr "ዘዴ እንደገና ማስጀመሪያ"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
+msgid "None"
+msgstr "ምንም"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "Cancel"
+msgstr "መሰረዣ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+msgid "OK"
+msgstr "እሺ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "መተግበሪያ መጨመሪያ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
+msgid "Name:"
+msgstr "ስም: "
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
+msgid "Description:"
+msgstr "መግለጫ:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
+msgid "Command:"
+msgstr "ትእዛዝ:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
+msgid "Select a command"
+msgstr "ትእዛዝ ይምረጡ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
+msgid "Edit application"
+msgstr "መተግበሪያ ማረሚያ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "መለያየት አልተቻለም %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:703
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "ፋይል መፍጠር አልተቻለም %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ፋይል ላይ መጻፍ አልተቻለም %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:785
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "መክፈት አልተቻለም %s ለ ማንበብ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:105
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "መጨመሪያ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "ማስወገጃ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "ማረሚያ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "መጨመር አልተቻለም \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "እቃውን ማስወገድ አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:369
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "እቃውን ማረም አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:389
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "እቃውን ማረም አልተቻለም \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:417
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "እቃውን መቀያየር አልተቻለም"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "የ እትም መረጃ ማተሚያ እና መውጫ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:146
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "የ ዴስክቶፕ ማሰናጃዎች በ መጫን ላይ"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:199
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "የ DNS ማሰናጃዎች በማረጋገጥ ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:203
+msgid "Loading session data"
+msgstr "የ ክፍለጊዜ ዳታ በመጫን ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "መጨረሻ የታየው: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "እንደገና ማስነሳት የሚፈልጉት ክፍለጊዜን ይምረጡና ሁለቴ ይጫኑት።"
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
+msgid "Log out"
+msgstr "መውጫ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "ሎግባውን ይሰርዙና ወደ ሎግባው ስክሪን ይመለሱ።"
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+msgid "New session"
+msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Create a new session."
+msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ መፍጠሪያ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "የኖምን ቁልፍመያዣ አሰናጅን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "የኬዲ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(የማይታወቅ)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Could not look up internet address for %s.\nThis will prevent Xfce from operating correctly.\nIt may be possible to correct the problem by adding\n%s to the file /etc/hosts on your system."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "እንደገና ሞክር"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ስህተት"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ማጥፊያ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "ማጥፋት አልተቻለም"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "መውጫ %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_መውጫ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+msgid "_Restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_ማጥፊያ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "ማ_ገጃ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_ማስተኛ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr "_Hybrid Sleep"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
+msgid "Switch _User"
+msgstr "_ተጠቃሚ መቀየሪያ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "ክፍለ ጊዜውን ለ ወደፊት መግቢያ _ማስቀመጫ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "ክፍለ ጊዜ ይምረጡ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "የ ክፍለጊዜ ስም ይምረጡ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "_እሺ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "ለ አዲስ ክፍለጊዜ ስም ይምረጡ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "የ ድምፅ መቆጣጠሪያ በማስጀመር ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "ፓነል በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "የገበታ አስተዳዳሪን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "የስራ ማስጫን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "የኖም ተርሚናል አሳይን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "የኬዲን የጽሁፍ አራሚ በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "የኬዲን የመለጠፊያ ቦርድ አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "የኬዲ ዜና አንባቢን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "ኮንከረርን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "ቢፕ ሜዲያ ማጫወቻን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "ጊምፕን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "ቪም አራሚን ቤማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "የክፍለጊዜ አስተዳዳሪ ምስለኔን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "የሸ-ውይይት IRC ጠሪን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "የሸን የብዙሜዲያ ስርዓትን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "የሸ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s በማስነሳት ላይ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "The location and the format of the autostart directory has changed.\nThe new location is\n\n %s\n\nwhere you can place .desktop files to, that describe the applications\nto start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\nautostart directory have been successfully migrated to the new\nlocation.\nYou should delete this directory now.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "በራስገዝ መነሳት ስራ ላይ..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "መውጫ"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "_ባጠቃላይ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Con_figure"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "_Test"
+msgstr "_መሞከሪያ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>መግለጫ፦</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>እትም:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>ደራሲ:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>የ ቤት ገጽ:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>መረጃ</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "S_plash"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>ማጥፊያ</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "የረ_ቀቀ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+msgid "Saving Session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..2d6f01b
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ahmed MANSOUR <911freak@gmail.com>, 2007
+# mohammad alhargan <malham1@hotmail.com>, 2012
+# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
+# Saleh Alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004
+# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2012
+# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "جلسة إكسفس"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "إستعمل هذه الجلسة لتشغيل إكسفس كسطح مكتب"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "حافظة الشاشة"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "شغّل حافظة الشاشة وبرنامج التخزين"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "مُعرف المقبس"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "معلومات النسخة"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "اكتب '%s --help' للمساعدة على الاستخدام."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "غير قادر على الإتصال بخادم الإعدادات"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "غير قادر على إنشاء واجهة من بيانات التعريف المضمنة"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "تشغيل تلقائي للتطبيق"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "إذا كان يعمل"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "على كل حال"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "حالا"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "أبدًا"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "خطأ عند حفظ الجلسة"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "غير قادر على حفظ الجلسة"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_أغلق"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "مسح الجلسات"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "متأكد أنك تريد إفراغ الملفات المؤقتة للجلسة؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "حالة الحفظ لتطبيقاتك لن يتم إعادة تشغيلها في الدخول التالي."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_إلغاء"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_تقدم"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "قد تحتاج لحذف بعض الملفات يدويا \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "لا يمكن مسح جميع الملفات المؤقتة لإكسفس"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "متأكد انك تود إنهاء \"%s\"؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "إنهاء البرنامج"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات غير المحفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_خروج من البرنامج"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "غير قادر على إنهاء البرنامج."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(برنامج مجهول)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "الأولويّة"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "نمط إعادة التشغيل"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_موافق"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "أضف تطبيق"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "إسم:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "أمر:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "اختر أمر"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "حرر تطبيقا"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "فشل فتح الملف %s للكتابة"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "فشل فك ‌ربط %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "فشل إنشاء ملف %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "فشل فتح %s للقراءة"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "فشل إضافة \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "فشل حذف العنصر"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "فشل تحرير العنصر"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "فشل تحرير العنصر \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "فشل تبديل العنصر"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "تعطيل ربط إلى المنفذ TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "مدير الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة لإستعادتها."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr ""
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(غير‌معروف)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "فشل في العثور على عنوان %s.\nهذا سيمنع إكسفيس من العمل بشكل سليم.\nيمكن إصلاح المشكلة بإضافة \n%s إلى الملف /etc/hosts في النظام."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "إستمرار رغم كل شيء"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "حاول مجددا"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "غير قادر على تحديد إسم الجلسة الأمنة. الأسباب المحتملة: xfconfd لا يعمل (D-Bus setup problem); متغير البيئة $XDG_CONFIG_DIRS تم تحديده بطريقة غير سليم (يجب أن تشمل \"%s\"), أو xfce4-session متبت بطريقة غير سليمة."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "الجلسة الأمنة المحددة (\"%s\") غير معلمة كجلسة امنة."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "قائمة التطبيقات في الجلسة الأمنة فارغة."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "خطأ في مدير الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_إنهي"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "فشل إطفاء الجهاز"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "فشل تعليق الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "فشل إسبات الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عندما يكونون في حالة خمول"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة فحص"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "تسجيل الخروج %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_تسجيل الخروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_إعادة التشغيل"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "إ_طفاء الجهاز"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "ت_عليق"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_أسبِت"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "إيقاف التشغيل محظور بواسطة إعدادات kiosk"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "اسلوب إيقاف تشغيل غير معروف %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "الخروج بدون عرض حوار الخروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "إيقاف بدون عرض حوار الإيقاف"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "إعادة التشغيل بدون عرض حوار إعادة التشغيل"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "تعليق بدون عرض حوار التعليق"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "إسبات بدون عرض حوار الإسبات"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "الخروج سريعا; بدون حفظ الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ غبر معروف"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "كتب بواسطة Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "وبريان تركون <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "ورد خطأ عند محولة تسجيل الخروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "تسجيل الخروج من سطح المكتب إكسفس"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "الجلسة وبدء التشغيل"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_عرض الإختيار عند الدخول"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "إظهار محدد الجلسات في كل مرة يتم بدء إكسفس فيها"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>محدد الجلسات</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "حفظ تل_قائي للجلسة عند الخروج"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج دائما"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "تسجيل الخروج السريع"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "موجه لتسجيل الخروج مع التأكيد"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>إعدادات تسجيل الخروج</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_عام"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "حفظ الجلسة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "بدء تشغيل خدمات جنوم، مثل حلقة مفاتيح جنوم"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "بدء تشغيل خدمات كدي، مثل kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>توافق</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "إدارة التطبيقات ال_بعيدة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "إدارة التطبيقات البعيدة عبر الشبكة (هذا يمكن أن يشكل خطرا أمنيا)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>الأمن</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "مت_قدم"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "حفظ الجلسة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "يجري حفظ جلستك. إن لم ترغب بالإنتظار, يمكن إغلاق النافذة."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..f3a10f4
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce Session"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Usa esta sesión pa executar Xfce como'l to entornu d'escritoriu"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Curiapantalles"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Llanzar curiapantalles y programa de bloquéu"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Socket del xestor de configuración"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID de SOCKET"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Información de version"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Nun pue contautase col sirvidor d'axustes"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Nun pue crease la interfaz d'usuariu al partir de los datos de definición embebíos"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Aniciu automáticu de l'ap_licación"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Si ta n'execución"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Siempres"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Nel intre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Enxamás"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Fallu al guardar sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Nun pue guardase la sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zarrar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Llimpiar sesiones"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "¿De xuru quies llimpiar la sesión caché?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Los estaos guardaos de les tos aplicaciones nun sedrán restauraos nel siguiente aniciu de sesión."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Encaboxar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Siguir"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Pues necesitar el desaniciu a mano de dalgunos ficheros en «%s»."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Nun pudieron llimpiase tolos ficheros caché de Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "¿De xuru quies finar «%s»?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Finar programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "L'aplicación perderá cualesquier estáu non guardáu y nun se reaniciará na to sesión siguiente."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Colar programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Nun pudo finase'l programa."
+
+#: ../settings/session-editor.c:533
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa desconocíu)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:763
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridá"
+
+#: ../settings/session-editor.c:771
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:802
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Estilu de reaniciu"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceutar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82
+msgid "Add application"
+msgstr "Amestar aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandu:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Esbilla un comandu"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Aceutar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editar aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Fallu al abrir %s pa escritura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Fallu al desenllazar %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Fallu al crear el ficheru %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Fallu al escribir el ficheru %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Fallu al abrir %s pa llectura"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:139
+msgid ""
+"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
+"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
+"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:219
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329
+msgid "Add"
+msgstr "Amestar"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335
+msgid "Remove"
+msgstr "Desaniciar"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:263
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:389
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Fallu al amestar «%s»."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Fallu al desaniciar l'oxetu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:463
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Fallu al editar l'oxetu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Fallu al editar l'elementu «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:511
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Fallu al cambear l'oxetu"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Deshabilitar escucha en puertos TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Amuesa información de versión y cola"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Xestor de sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Escueyi la sesión que quies restaurar. Pues facer de mou simple clic doblu sobro'l nome de sesión pa restaurala."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Crear una sesión nueva"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr ""
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Zarrar sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Encaboxar l'intentu d'aniciu de sesión y tornar a la pantalla d'aniciu de sesión."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocíu)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Nun pudo sabese la direición d'internet pa %s.\nEsto torgará a Xfce d'operar correutamente.\nPue ser posible iguar el problema amestando %s\nal ficheru /etc/hosts del to sistema."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continuar de toes formes"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Intentar otra vuelta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Nun pue determinase'l nome de la sesión a prueba de fallos. Causes posibles: xfconfd nun ta executándose (problema de configuración D-Bus); variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS afitada incoreutamente (tien d'incluyir «%s»), o xfce4-session nun ta instaláu de mou correutu."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») nun ta conseñada como una sesión a prueba de fallos."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "El llistáu d'aplicaciones na sesión a prueba de fallos ta balera."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Fallu del xestor de sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Nun pue cargase una sesión a prueba de fallos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Colar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Fallu al apagar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Fallu al suspender la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Fallu al ivernar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Fallu al camudar d'usuariu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Namái puen finase los veceros cuando tean n'estáu inactivu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite un puntu de comprobación"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu cuando se solicite l'apagáu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "El xestor de sesiones ha tar inactivu al solicitar un reaniciu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Zarrar sesión %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Zarrar sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reaniciar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Apa_gar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pender"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "I_vernar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Camudar d'_usuariu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Atroxar sesión pa futuros anicios de sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Asocedió un fallu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "L'apagáu ta bloquiáu polos axustes del quioscu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Métodu d'apagáu %d desconocíu"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Zarrar sesión ensin amosar el diálogu de zarru de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Apagar ensin amosar el diálogu de zarru de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reaniciar ensin amosar el diálogu de zarru de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspender ensin amosar el diálogu de zarru de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Ivernar ensin amosar el diálogu de zarru de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Zarrar sesión aína; nun atroxar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Fallu desconocíu"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Escritu por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "y Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Recibióse un fallu al intentar zarrar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Recibióse un fallu entrín se tentaba de zarrar sesión, el fallu foi %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Zarrar sesión nel escritoriu Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sesión y aniciu"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Amosar seleutor de sesión nel aniciu de sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Amosar el seleutor de sesión cada vegada que s'anicie Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Seleutor de sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Atroxar sesión automáticamente nel zarr_u de sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Atroxar siempres la sesión automáticamente al zarrar sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "E_ntrugar nel zarru de sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Entrugar pola confirmación al zarrar sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Axustes de zarru de sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Bloquiar pantalla enantes de dormir"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Executar xflock4 enantes de suspender o ivernar el sistema"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Apagar</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Xeneral"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Atroxar ses_ión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Este aplicaciones son parte de la sesión n'execución d'anguaño, y puen atroxase cuando zarres sesión. Les camudancies d'embaxo fadrán efeutu namái cuando la sesión s'atroxe."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Llanzar servicios de GN_OME nel aniciu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Aniciar servicios GNOME, como gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Llanzar servicios de _KDE nel aniciu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Aniciar servicios KDE, como kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidá</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Alministrar aplicaciones _remotes"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Alministrar aplicaciones remotes al traviés de la rede (esto pue representar un riesgu de seguridá)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Seguranza</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzáu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Atroxando sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ta atroxandose la to sesión. Si nun deseyes esperar, pues zarrar esta ventana."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..4ec8468
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019-2020
+# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018-2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Сеанс Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Выкарыстайце гэты сеанс для запуску працоўнага асяроддзя Xfce"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Апошні доступ"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ахоўнік экрана"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і праграму блакавання экрана"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Сокет кіраўніка налад"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Інфармацыя пра версію"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Увядзіце \"%s --help\", каб праглядзець даведку."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абароненыя."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Немагчыма падлучыцца да сервера налад"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Немагчыма стварыць інтэрфейс карыстальніка з убудаваных даных"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Аўта_запуск праграм"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Бягучы сеанс:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Калі выконваецца"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Неадкладна"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Не атрымалася захаваць сеанс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Немагчыма захаваць сеанс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Ачысціць сеансы"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеанса?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Стан вашых праграм не адновіцца падчас наступнага ўваходу ў сістэму."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Працягнуць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Магчыма, вам спатрэбіцца самастойна выдаліць некаторыя файлы ў \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Не атрымалася ачысціць усе файлы кэшу Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Сапраўды жадаеце завяршыць \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Завяршэнне працэсу"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "У праграмы страцяцца ўсе незахаваныя даныя, яна не запусціцца ў вашым наступным сеансе."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Вы_йсці з праграмы"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Немагчыма закрыць праграму."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Невядомая праграма)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Праграма"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Стыль перазапуску"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "До_бра"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Дадаць праграму"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Загад:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Трыгер:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Абраць загад"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Рэдагаваць праграму"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "падчас уваходу"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "падчас выхаду"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "падчас выключэння"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "падчас перазапуску"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "падчас прыпынення"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "падчас усыплення"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "падчас пераходу ў гібрыдны рэжым сну"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "падчас пераключэння карыстальніка"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %s для запісу"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць %s для чытання"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчыка"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Трыгер"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Выдаліць праграму"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Не атрымалася дадаць \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць файл"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Не атрымалася пераключыць элемент"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Выключыць звязванне з партамі TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Кіраўнік сеанса"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце пстрыкнуць двойчы па назве сеанса, каб аднавіць яго."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Стварыць новы сеанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Выдаліць захаваны сеанс."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрана ўваходу ў сістэму."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Запуск"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Запусціць існы сеанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Невядома)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Немагчыма адшукаць сеціўны адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, праблема вырашыцца, калі дадаць\n%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Працягваць у любым выпадку"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Паспрабаваць зноў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеанса. Магчымыя прычыны: не запушчаны xfconfd (праблемы ў D-Bus); зменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжаная няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Вызначаны бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеанса пусты."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Назва новага сеанса"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў даў хібу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Немагчыма загрузіць бяспечны сеанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсцi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Падчас выключэння адбылася памылка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Не атрымалася прыпыніць сеанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Не атрымалася ўсыпіць сеанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Не атрымалася перайсці ў гібрыдны рэжым сну"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Не атрымалася пераключыць карыстальніка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Калі сеанс прастойвае, можна толькі завяршаць працу кліентаў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца адказ ад кантрольнага пункта"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца выключэнне"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца перазапуск"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Выйсці з %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Выйсці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "Пераза_пусціць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Вык_лючыць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Пры_пыніць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Усыпіць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "_Гібрыдны рэжым сну"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Пераключыць _карыстальніка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "За_хаваць сеанс для будучых уваходаў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Адбылася памылка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Выключэнне недаступна ў рэжыме кіёска"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Невядомы метад выключэння %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выходзіць з сістэмы без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выключаць камп'ютар без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Перазапускаць камп'ютар без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Прыпыняць камп'ютар без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Усыпляць камп'ютар без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Пераключаць карыстальніка без дыялогу выключэння"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Хутка выйсці без захавання сеанса"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Аўтары: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "і Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Выйсці з Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Сеансы і запуск"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Наладка запуску працоўнага асяроддзя"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "сеанс;налады;налады;кіраўнік;запуск;уваход;выхад;выключэнне;блакаванне экрана;праграма;аўтазапуск;запуск;службы;дэман;агент;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Адл_юстроўваць дыялог выбару пры ўваходзе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Адлюстроўваць дыялог выбару сеансаў падчас кожнага запуску Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Выбар сеансаў</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць сеанс падчас вы_хаду"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Заўсёды захоўваць сеанс падчас яго завяршэння"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Пытацца пацвярджэння падчас выхаду"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Пытацца пацвярджэння завяршэнне сеанса"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Налады выхаду</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Блакаваць экран перад пераходам у сон"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Запускаць xflock4 перад усыпленнем альбо прыпыненнем сістэмы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Выключэнне</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "А_сноўныя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Бягучы сеанс: <b>Прадвызначана</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Захаваць _сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Гэтыя праграмы з'яўляюцца часткай бягучага сеанса, іх можна захаваць зараз альбо пры выхадзе з сістэмы. Змены набудуць моц толькі, калі сеанс будзе захаваны."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Бягучы _сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Выдаліць абраны сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Выдаліць _захаваныя сеансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Захаваныя _сеансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Запускаць службы GN_OME падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Запускаць службы GNOME кшталту gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Запускаць службы _KDE падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Запускаць службы KDE кшталту kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сумяшчальнасць</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Кіраванне _адлеглымі праграмамі"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Кіраванне адлеглымі праграмамі праз сеціва (можа быць небяспечна)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Бяспека</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Да_датковыя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Захаванне сеанса"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, то можаце закрыць акно."
diff --git a/po/be@tarask.po b/po/be@tarask.po
new file mode 100644
index 0000000..a90d612
--- /dev/null
+++ b/po/be@tarask.po
@@ -0,0 +1,729 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Сяргей Снапкоўскі, 2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Сяргей Снапкоўскі\n"
+"Language-Team: Belarusian (Tarask) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/be@tarask/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be@tarask\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Сэанс Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Выкарыстайце гэты сэанс для запуску асяродьдзя Xfce"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Сэанс"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Апошні доступ"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Застаўка"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Запускаць застаўку й блякавальнік"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Сокэт кіраўніка наладаў"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID СОКЭТУ"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Дадзеныя аб вэрсіі"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Увядзіце '%s --help' для выкарыстаньня."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Суполка распрацоўкі XFCE. Усе правы абароненыя."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Паведамляйце пра памылкі <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Немагчыма зьвязацца з сэрвэрам наладаў"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Немагчыма стварыць інтэрфэйс карыстача з убудаваных дадзеных"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Аўта_запуск дастасаваньняў"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Бягучы сэанс:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Калі выконваецца"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Неадкладна"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Не атрымалася захаваць сэанс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Немагчыма захаваць сэанс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Ачысьціць сэансы"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Ачысьціць кішэню сэансу?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Захаваны стан вашых дастасаваньняў не будзе адноўлены падчас наступнага ўваходу ў сыстэму."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Працягнуць"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Магчыма, трэба выдаліць некаторыя файлы ў \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Не атрымалася ачысьціць усе файлы кішэню Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Завяршыць \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Завяршыць працэс"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Праграма страціць усе незахаваныя дадзеныя й ня будзе запушчаная ў вашым наступным сэансе."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Вы_йсьці з дастасаваньня"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Немагчыма завяршыць дастасаваньне."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Невядомае дастасаваньне)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Дастасаваньне"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Стыль перазапуску"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добра"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Дадаць дастасаваньне"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Загад:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Запусьціць:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Абраць загад"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Рэдагаваць дастасаваньне"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "падчас уваходу"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "падчас выхаду"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "падчас выключэньня"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "падчас перазапуску"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "падчас прыпыненьня"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "падчас сну"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "падчас спалучанага рэжыму сну"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "падчас абраньня карыстача"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Немагчыма адвязаць %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Немагчыма адчыніць %s для чытаньня"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Немагчыма прызначыць апрацоўшчык"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Запусьціць"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Прыбраць дастасаваньне"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Прыбраць"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Немагчыма дадаць \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Немагчыма прыбраць файл"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Немагчыма рэдагаваць элэмэнт"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Немагчыма рэдагаваць элэмэнт \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Немагчыма пераключыць элэмэнт"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Выключыць зьвязваньне з партамі TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Друкаваць дадзеныя аб вэрсыі й выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Кіраўнік сэансу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Сэанс, які трэба аднавіць. Можна пстрыкнуць двойчы па назве сэансу, каб аднавіць яго."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Стварыць новы сеанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Выдаліць захаваны сэанс."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Скасаваньне ўваходу прывядзе да вяртаньня да экрану ўваходу ў сістэму."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Пачаць існую сэсію."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Невядома)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Немагчыма адшукаць сеціўны адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, каб выправіць хібу, дадайце\n%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Працягнуць у любым разе"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Паспрабаваць зноў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Немагчыма вызначыць назву бясьпечнага сэансу. Магчымыя прычыны: xfconfd ня запушчаны (хібы ў D-Bus); пераменная асяродьдзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжана няслушна (яна мусіць уключаць \"%s\"), або xfce4-session кепска ўсталяваны."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Зададзены небясьпечны сэанс (\"%s\") не пазначаны як небясьпечны."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Сьпіс дастасаваньняў бясьпечнага сеансу пусты."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Назва новага сэансу"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Памылка кіраўніка сэансу"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Немагчыма загрузіць бясьпечны сэанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Памылка падчас выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Немагчыма ўвайсьці ў спалучаны рэжым сну"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Немагчыма абраць карыстача"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліэнтаў калі сэанс прастойвае"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на выключэньне"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць быць у рэжыме чаканьня падчас запыту перазапуску"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Выйсьці з %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "Пераза_пусьціць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Вык_лючыць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Пры_пыніць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Усыпіць"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Спалучаны сон"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Абраць _карыстача"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "За_хаваць сэанс для будучых уваходаў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Узьнікла памылка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Выключэньне недаступна ў рэжыме кіёску"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Невядомы мэтад выключэньня %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выходзіць з сыстэмы не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Выключаць кампутар не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Перазапускаць кампутар не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Прыпыняць кампутар не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Усыпляць кампутар не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Пераходзіць у спалучаны сон не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Абіраць карыстача не адлюстроўваючы вакно выключэньня"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Хутка выйсьці без захаваньня сэансу"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Напісана Бэнэдыктам Мёрэрам <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "і Браянам Таррыконэ <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Падчас завяршэньня сэансу адбылася памылка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Памылка падчас завяршэньня сэансу %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Выйсьці з Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Сэансы й запуск (аўтазапуск, аўтазагрузка)"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Наладзіць запуск працоўнага асяродьдзя"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "сэанс;налады;перавагі;мэнэджэр;запуск;уваход;выхад з сыстэмы;завяршэньне працы;экран блякаваньня;дастасаваньне;аўтазапуск;запуск;службы;дэман;агэнт;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Абіральнік сэансаў пры ўваходзе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Абіральнік сэансаў падчас кожнага запуску Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Абіральнік сэансаў</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Аўтаматам захоўваць сэанс падчас вы_хаду"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Заўсёды захоўваць сэанс падчас яго завяршэньня"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Пацьверджаньне падчас выхаду"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Пацверджаньне пры выхадзе з сэансу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Налады выхаду</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Блякаваць экран перад пераходам у сон"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Запускаць xflock4 перад прыпыненьнем або усыпленьнем сыстэмы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Выключэньне</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Агульныя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Бягучы сэанс: <b>Прадвызначана</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Захаваць _сеанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Гэтыя дастасаваньні не зьяўляюцца часткай дзейнага сэансу й могуць быць захаваныя калі вы завяршыце яго. Наступныя зьмены ажыцьцявяцца толькі калі сэанс будзе захаваны."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Бягучы _сэанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Выдаліць абраны сэанс"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Прыбраць _захаваныя сеансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Захаваныя _сэансы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Запускаць службы GN_OME падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Запускаць службы GNOME кшталту gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Запускаць службы _KDE падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Запускаць службы KDE кшталту kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сумяшчальнасьць</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Кіраваньне _адлеглымі дастасаваньнямі"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Кіраваньне адлеглымі дастасаваньнямі праз сеціва (можа быць небясьпечна)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Бясьпека</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Адмысловыя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Захаваньне сэансу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ваш сэанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, можаце зачыніць вакно."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..3bbb951
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014-2020
+# Любомир Василев, 2015
+# Красимир Беров, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce сесия"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Използвайте тази сесия за да стартирате Xfce като Ваша графична среда"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Сесия"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Последно влизане"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Предпазител на екрана"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Стартиране на предпазителя на екрана и заключването"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Гнездо за управление на настройките"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Информация за версията"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Въведете „%s --help“ за показване на информацията за употреба."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Екипът за разработка на Xfce. Всички права запазени."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Не може да се свърже със сървъра за настройки"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Не може да се създаде потребителски интерфейс от въведените данни"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Автоматично стартирани програми"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Текуща активна сесия:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Ако е стартирана"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Незабавно"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Грешка при запазване на сесията"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Не може да се запази сесията"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затваряне"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Изчистване на сесиите"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Наистина ли искате да изчистите кеша на сесията?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Запазеното състояние на Вашите програми няма да бъде възстановено при следващото влизане в системата."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "Продължи"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Трябва да изтриете някои файлове ръчно от „%s“."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Не могат да бъдат изчистени всички Xfce кеш файлове"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Наистина ли искате да спрете „%s“?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Програмата ще загуби всяко незапазено състояние и няма да бъде стартирана при следващата сесия."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Изход от програмата"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Не може да се спре програмата."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Непозната програма)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Програма"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Рестартирай стила"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_Да"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Добави приложение"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Тригер:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Избери команда"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Да"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Редактирай приложение"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "при влизане"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "при излизане"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "при изключване"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "при рестартиране"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "при приспиване"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "при дълбоко приспиване"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "при хибридно приспиване"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "при смяна на потребител"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Не може да се отвори %s за запис"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Не може да се премахне връзка %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Не може да се създаде файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не може да се запише файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Не може да се отвори %s за четене"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Неуспешно задаване на стартово действие"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Тригер"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Премахване на програма"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Не може да се премахне обект"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Не може да се редактира обект"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Неуспешно редактиране на обекта „%s“"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Не може да се превключи обекта"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Забрани свързването към TCP портове."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Изписване на информация за версията и изход"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Управление на сесиите"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Изберете сесията, която искате да възстановите. Можете да го направите с двоен клик върху името й."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr " Създаване на нова сесия."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Изтриване на запазена сесия."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Откажи опита за вход и се върни към екрана за влизане в системата."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Стартиране на съществуващата сесия."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Непознат)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Не може да се види интернет адреса за %s.\nТова ще попречи на Xfce да работи правилно.\nВъзможно е да се коригира проблема, чрез\nдобяване %s към файла /etc/hosts."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Продължи въпреки това"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Опитай отново"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Не може да се определи името на безопасната сесия. Възможни причини: xfconfd не работи (D-Bus проблем с настройките); променливата на средата $XDG_CONFIG_DIRS не е зададена коректно (трябва да включва „%s“), или xfce4-session е инсталирана неправилно."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Посочената безопасна сесия („%s“) не е маркирана като такава."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Списъкът с програми за безопасна сесия е празен."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Име на новата сесия"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Грешка в управлението на сесиите"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Не може да се зареди безопасна сесия"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Изключването е неуспешно"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Не може да се приспи сесията"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Не може дълбоко да се приспи сесията"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Хибридното приспиване на сесията е неуспешно"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Смяната на потребителя е неуспешна"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Може да се спират клиенти само когато са в готовност"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Управлението на сесиите трябва да е в готовност при заявка за проверка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Управлението на сесиите трябва да е в готовност при заявка за изключване"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Управлението на сесиите, трябва да бъде в състояние на покой при заявка за рестартиране"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Изход от %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "Рестартиране"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Изключване"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Приспиване"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Дълбоко приспиване"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Хибридно приспиване"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Смяна на _Потребител"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "Запази сесията за бъдещи влизания в системата"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Възникна грешка"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Изключването е блокирано от настройките на kiosk"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Непознат метод за изключване %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Излизане без показване диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Изключване без показване диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Рестартиране без показване диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Приспиване без показване диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Дълбоко приспиване без показване диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Хибридно приспиване без показване на диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Смяна на потребителя без показване на диалога за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Бърз изход; не запазвай сесията"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Написано от Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "и Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Възникна грешка при опита за изход"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "При опита за излизане, възникна грешка %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Изход от Xfce работна среда"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Сесия и стартиране"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Персонализиране на стартирането на работния плот"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "сесия;настройки;предпочитания;мениджър;стартиране;вписване;изход;изключване;заключване на екрана;програма;автоматично стартиране;стартиране;услуги;демон;агент;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Показване на избора при влизане"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Показване на избора на сесия всеки път, когато Xfce стартира"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Избор на сесия</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Автоматично запазване на сесията при изход"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Винаги запазвай сесията при излизане"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Питай при изход"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Питане за потвърждение при излизане"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки на излизането</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Заключване на екрана преди заспиване"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Стартиране на xflock4 преди приспиване или хибернация на системата"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Изключване</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Общи"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Текуща активна сесия: <b>По подразбиране</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Запази сесията"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Тези приложения са част от текущата сесия и могат да бъдат запазени сега или когато излезете. Промените по-долу ще влязат в сила, само, когато сесията бъде запазена."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Текуща сесия"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Изтриване на избраната сесия"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Изчистване на запазените сесии"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Запазени сесии"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Зареждане на Gnome услугите при стартиране"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Стартиране на Gnome услуги, като gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Зареждане на KDE услугите при стартиране"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Стартиране на KDE услуги, като kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Съвместимост</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Управление на отдалечени приложения"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управление на отдалечени приложения през мрежата (това, може да застраши сигурността)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Сигурност</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Разширени"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Запазване на сесията"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Вашата сесия се запазва. Ако не искате да чакате, можете да затворите този прозорец."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..66e3a4a
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010
+# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "সেটিংস ব্যবস্থাপক সকেট"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "সংস্করণ তথ্যাবলী"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "ব্যবহারের জন্য '%s --সহায়তা' টাইপ করুন।"
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ডেভেলপমেন্ট টিম। সকল অধিকার সংরক্ষিত।"
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "অনুগ্রহ করে বাগসমূহ <%s>-এ রিপোর্ট করুন।"
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "সেটিংস সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "সন্নিবেশিত সংজ্ঞার উপাত্ত থেকে ব্যবহারকারী ইন্টারফেস তৈরি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "যদি সচল থাকে"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "সর্বদা"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "অতি সত্ত্বর"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "কখনো নয়"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "সেশন সংরক্ষণে ত্রুটি "
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "সেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ (_C)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি \"%s\" সমাপ্ত করতে চান?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "প্রোগ্রাম সমাপ্ত"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনটি যেকোন অসংরক্ষিত অবস্থা হারাবে এবং পরবর্তী সেশনে পুনরায় আরম্ভ হতে পারবে না।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান (_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "প্রোগ্রাম সমাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(অজানা প্রোগ্রাম)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "অগ্রাধিকার"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "প্রোগ্রাম"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "শৈলী পুনরায় শুরু করুন"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "বিবরন:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "কমান্ড:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সম্পাদনা"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "লেখার জন্য %s খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "%s-কে বিযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s ফাইল তৈরিতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s ফাইল লিখতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "পড়ার জন্য %s খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" যোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "আইটেম অপসারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "আইটেম সম্পাদনা করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "\"%s\" আইটেম সম্পাদনা করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "আইটেম টগল করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP পোর্টের বাইন্ডিং নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "সংস্করণ তথ্যাবলী মুদ্রণ করে প্রস্থান"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "আপনি যে সেশনটি পুনরুদ্ধার করতে চান তা পছন্দ করুন। আপনি খুব সহজেই শুধুমাত্র সেশনের নামের উপর ডবল ক্লিক করে তা পুনরুদ্ধার করতে পারেন।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "নতুন সেশন তৈরি করুন।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr ""
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "লগআউট"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "লগইনের প্রচেষ্টা বাতিল করুন এবং লগইন পর্দায় ফিরে যান।"
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(অজানা)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "%s-এর জন্য ইন্টারনেট ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি।\nএটি Xfce-কে সঠিকভাবে অপারেট করতে রোধ করবে।\nআপনার সিস্টেমের file /etc/hosts-তে %s যোগ করার ফলে\nহয়ত এই সমস্যার সমাধান সম্ভব হতে পারে।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "যেকোনভাবেই হোক চালিয়ে যান"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "ফেইলসেইফ সেশনের নাম নির্ধারণ করতে ব্যর্থ। সম্ভাব্য কারণসমূহ: xfconfd সচল নেই (D-Bus সেটআপ সমস্যা); এনভায়রনমেন্ট চলক $XDG_CONFIG_DIRS ভুলভাবে নির্ধারণ করা হয়েছে (\"%s\" অবশ্যই অন্তর্ভুক্ত থাকতে হবে), অথবা xfce4-সেশন সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়নি।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "উল্লিখিত ফেইলসেইফ সেশন (\"%s\") ফেইলসেইফ সেশন হিসেবে চিহ্নিত করা নেই।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "ফেইলসেইফ সেশনে অ্যাপ্লিকেশনসমূহের তালিকাটি ফাঁকা।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "সেশন ব্যবস্থাপক ত্রুটি "
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "ফেইলসেইফ সেশন লোড করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "বন্ধ ব্যর্থ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "সেশন বাতিল করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "সেশন হাইবারনেট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "শুধুমাত্র নিষ্ক্রিয় অবস্থায় ক্লায়েন্টদের বাতিল করতে পারে"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "চেকপয়েন্ট অনুরোধ করার সময় সেশন ব্যবস্থাপককে অবশ্যই নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকতে হবে"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "বন্ধ অনুরোধ করার সময় সেশন ব্যবস্থাপককে অবশ্যই নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকতে হবে"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "হাইবারনেট (_H)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "ভবিষ্যত লগইনের জন্য সেশন সংরক্ষণ (_S)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই লগআউট"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই হল্ট"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই রিবুট"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই সাসপেন্ড"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই হাইবারনেট"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "দ্রুত লগআউট করুন; সেশন সংরক্ষণ করা যাবে না"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা ত্রুটি "
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "লগআউটের চেষ্টা করার সময় ত্রুটি গৃহীত হয়েছে"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "সেশন এবং আরম্ভ"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায়তা (_H)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "লগ ইনের পর বাছাইকারক প্রদর্শন (_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "প্রতিবার Xfce আরম্ভের সময় সেশন বাছাইকারক প্রদর্শন"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>সেশন বাছাইকারক</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "সর্বদা লগআউটের সময় সেশন সংরক্ষণ করা হবে"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "লগআউট করার সময় নিশ্চিতকরণের জন্য সচেতন করা হবে"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>লগআউট সেটিংসমূহ</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "সাধারণ (_G)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "আরম্ভের সময় জিনোম সার্ভিসসমূহ চালু করা হবে (_O)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "আরম্ভের সময় KDE সার্ভিসসমূহ চালু করা হবে (_K)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>সুসংগতি</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "দূরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন পরিচালনা (_r)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে দূরবর্তী অ্যাপ্লিকেশনসমূহ পরিচালনা (এটা হয়ত নিরাপত্তার জন্য হুমকি হতে পারে)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>নিরাপত্তা</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "উন্নত (_v)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "সেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "আপনার সেশন সংরক্ষণ করা হয়েছে। আপনি অপেক্ষা করতে না চাইলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করতে পারেন।"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..84c037e
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2013
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net> 2005, 2006
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Sessió Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Utilitzeu aquesta sessió per a l'execució de Xfce com al vostre entorn d'escriptori"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sessió"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Últim accés"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Estalvi de pantalla"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Llança l'estalvi de pantalla i el programa de bloqueig"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Sòcol del gestor d'ajusts"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SÒCOL ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Informació de la versió"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Teclegeu «%s --help» per a l'ús."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Envieu els errors a <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "No es pot contactar amb el gestor d'ajusts"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "No es pot crear la interfície d'usuari a partir de les dades de la definició incrustada"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Inici automàtic d'_aplicacions"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Sessió activa actualment:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Si està en execució"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immediatament"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Error en desar la sessió"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "No es pot desar la sessió"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "Tan_ca"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Neteja les sessions"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Esteu segur que voleu buidar la memòria cau de sessió?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Els estats desats de les vostres aplicacions no es restauraran en el vostre següent inici de sessió."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Procedeix"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Potser haureu de suprimir manualment alguns fitxers a «%s»."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "No s'han pogut netejar tots els fitxers de la memòria cau de Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Finalitza el programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "L'aplicació perdrà qualsevol estat no desat i no es reiniciarà en el vostre següent inici de sessió."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Surt del programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "No es pot finalitzar el programa."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa desconegut)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Estil del reinici"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "D'ac_ord"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Afegeix una aplicació"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Disparador:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Seleccioneu una ordre"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Edita l'aplicació"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "amb l'inici de la sessió"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "amb la finalització de la sessió"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "amb l'apagada"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "amb el reinici"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "amb la suspensió"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "amb la hibernació"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "amb la suspensió híbrida"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "amb el canvi d'usuari"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de %s per a l'escriptura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Ha fallat el desenllaçament de %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Ha fallat la creació del fitxer %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ha fallat l'escriptura del fitxer %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s» per a la lectura"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Ha fallat l'establiment del lligam d'execució"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Disparador"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Suprimeix l'aplicació"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Ha fallat la supressió de l'element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Ha fallat l'edició de l'element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Ha fallat l'edició de l'element «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Ha fallat la commutació de l'element"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Inhabilita la vinculació de ports TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Imprimeix la informació de la versió i surt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gestor de sessions"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Escolliu la sessió que voleu restaurar. Podeu fer simplement doble clic al nom de la sessió per restaurar-la."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Crea una sessió nova."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Suprimeix una sessió desada."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancel·la l'intent d'inici de sessió i torna a la finestra d'inici de sessió."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Inicia una sessió existent."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconegut)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "No s'ha pogut cercar l'adreça d'Internet %s.\nAixò impedirà que Xfce funcioni correctament.\nPotser podeu solucionar aquest problema afegint\n%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continua igualment"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Torna a intentar-ho"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "No es pot determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius probables: xfconfd no està en execució (problema de configuració de D-Bus); la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS no està establerta correctament (ha d'incloure «%s»), o bé xfce4-session no està instal·lat correctament."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no té l'indicador de sessió a prova d'errades."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "La llista de les aplicacions està buida en la sessió a prova d'errades."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Nom per a la sessió nova"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Error del gestor de sessions"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "No es pot carregar la sessió a prova d'errades"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Ha fallat l'apagada"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Ha fallat la suspensió de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Ha fallat la hibernació de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Ha fallat la suspensió híbrida de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Ha fallat el canvi d'usuari"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt de control"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una apagada"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un reinici"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Surt %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reinicia"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Apaga"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pèn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hiberna"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "S_uspensió híbrida"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Canvia d'_usuari"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "De_sa la sessió per entrades futures"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "L'apagada està bloquejada pels ajusts del mode «kiosk»"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Mètode desconegut d'apagada «%d»"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Surt sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Atura sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Torna a arrencar sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspèn sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hiberna sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspensió híbrida sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Canvia d'usuari sense mostrar el diàleg de tancament de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Sortida ràpida. No s'ha pogut desar la sessió"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "i Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "S'ha rebut un error mentre s'estava intentant tancar la sessió"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "S'ha rebut un error mentre s'estava intentant tancar la sessió, l'error és %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Surt de l'escriptori Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sessió i inicialització"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Personalitza l'inici de l'escriptori"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "sessió;ajusts;preferències;gestor;inici;sessió;tancament;apagar;pantalla de bloqueig;aplicació;inici automàtic;llançar;serveis;dimoni;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Mostra el selector amb l'inici de la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Mostra el selector de sessió cada cop que s'inicia Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Selector de sessió</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Desa a_utomàticament la sessió amb el tancament de la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Desa sempre la sessió quan es tanca la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "De_mana-m'ho amb el tancament de la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Demana'm la confirmació quan es tanca la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajusts del tancament de la sessió</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "B_loqueja la pantalla abans del repòs"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Executa «xflock4» abans de suspendre o hibernar el sistema"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Aturada</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Sessió activa actualment: <b>Predeterminada</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Desa la sess_ió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Aquestes aplicacions formen part de la sessió actualment en execució i es poden desar ara o quan tanqueu la sessió. Els canvis següents només tindran efecte quan es desi la sessió."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Sessió actua_l"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Suprimeix la sessió seleccionada"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Neteja les sessions _desades"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_Sessions desades"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Llança els serveis de _GNOME amb la inicialització"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Inicia els serveis de GNOME com ara gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Llança els serveis de _KDE amb la inicialització"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Inicia els serveis de KDE com ara kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilitat</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Gestiona les aplicacions de forma _remota"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gestiona les aplicacions de forma remota a través de la xarxa (això pot ser un risc de seguretat)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Seguretat</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Desament de la sessió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "S'està desant la vostra sessió. Si no voleu esperar, podeu tancar aquesta finestra."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..82b3819
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004
+# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
+# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Relace prostředí Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Použít tuto relaci ke spuštění Xfce jako vašeho pracovního prostředí"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Relace"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Poslední přístup"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Spořič obrazovky"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Spustí spořič obrazovky a aplikaci pro uzamykání obrazovky"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Socket pro správce nastavení"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Informace o verzi"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatelské prostředí z přoložených definičních dat"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Automatické spuštění aplikace"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Právě aktivní relace:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Pokud je spuštěna"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Okamžitě"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Chyba ukládání relace"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Nelze uložit relaci"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřit"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Vyčistit relace"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit mezipaměť relací?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Uložené stavy aplikací nebudou po příštím přihlášení obnoveny."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Provést"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Možná bude nutné ručně smazat některé soubory ve složce \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Nebylo možné vyčistit všechny soubory mezipaměti prostředí Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Ukončit program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Ukončit _program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Nelze ukončit program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Neznámý program)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Způsob restartování"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Přidat aplikaci"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Aktivační událost:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Vyberte příkaz"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Upravit aplikaci"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "při přihlášení"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "při vypnutí"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "při restartu"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "při přechodu do režimu spánku"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "při hibernaci"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "při hybridním uspání"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "při přepnutí uživatele"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se odstranit symbolický odkaz %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro čtení"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Nastavení spouštěné služby se nezdařilo"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Aktivační událost"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Odebrat aplikaci"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Přidání „%s“ se nezdařilo"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Odebrání položky se nezdařilo"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Úprava položky se nezdařila"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Úprava položky „%s“ se nezdařila"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Přepnutí položky se nezdařilo"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Nenavazovat na TCP porty"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Zobrazit informace o verzi a ukončit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Správce relace"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na její název."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Vytvořit novou relaci."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Smazat uloženou relaci"
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Zrušit odhlášení a vrátit se zpět do přihlašovací obrazovky,"
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Spustit existující relaci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámé)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Nelze najít internetovou adresu pro %s,\ncož brání správnému fungování Xfce.\nProblém může být vyřešen přidáním\n%s do systémového souboru /etc/hosts."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Přesto pokračovat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Zkusit znovu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček xfce4-session není nainstalován správně."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro bezpečné spuštění."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Seznam aplikací v režimu bezpečného spuštění je prázdný."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Název nové relace"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Chyba správce relací Xfce"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Nelze načíst relaci režimu bezpečného spuštění"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Nepodařilo se přepnout relaci do režimu spánku"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Nepodařilo se hibernovat relaci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Nepodařilo se hybridně uspat relaci"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Nepodařilo se přepnout uživatele"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Je možné ukončit pouze klienty v nečinném stavu "
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Správce relací musí být při žádosti o checkpoint v nečinném stavu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Správce relací musí být při žádosti o vypnutí v nečinném stavu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Správce relace musí být při žádosti o restart v nečinném stavu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Odhlásit uživatele %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Odhlásit se"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restartovat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Vypnout"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Režim _spánku"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernace"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Hy_bridní spánek"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Přep_nout uživatele"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Uložit relaci pro příští přihlášení"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Došlo k chybě"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Vypnutí je zablokováno nastavením režimu kiosk"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Neznámá metoda vypnutí %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Odhlásit bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Vypnout bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Rebootovat bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Přejít do režimu spánku bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernovat bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybridní uspání bez zobrazení odhlašovacího dialogového okna"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Přepnout uživatele bez zobrazení dialogového okna pro odhlášení"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Odhlásit se rychle; bez uložení relace"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "a Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Při odhlašování došlo k chybě"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Při odhlašování došlo k chybě: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Odhlásit se z prostředí Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Relace a spouštění"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Přizpůsobení spouštění pracovního prostředí"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "relace;nastavení;předvolby;správce;spuštění;přihlášení;odhlášení;vypnutí;uzamknout obrazovku;uzamknutí obrazovky;aplikace;automatické spuštění;spouštění;služby;démon;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou\nbýt uloženy nyní nebo při odhlášení.\nZměny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Zobrazit _výběr při přihlašování"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Zobrazit výběr relací při každém spuštění Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Výběr relace</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Auto_maticky uložit relaci při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Automaticky uložit relaci při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Ptát se při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Potvrdit volbu při odhlašování "
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavení odhlášení</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Před uspáním zamknout obrazovku"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Před uspáním či hybernací systému spustit xflock4"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Vypnout</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Obecné"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Uložit relac_i"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Právě aktivní relace: <b>Výchozí</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Tato relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Smazat vybranou relaci"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "_Vyčistit uložené relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Uložené _relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Spustit při startu služby _GNOME"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Spustit při startu služby K_DE"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Sp_ravovat vzdálené aplikace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Zabezpečení</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Pokročilé"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Ukládání relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..2e964d6
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2016
+# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008
+# scootergrisen, 2016-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce-session"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Brug denne session til at køre Xfce som dit skrivebordsmiljø"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Sidst tilgået"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Pauseskærm"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOKKEL-ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelse."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Kunne ikke oprette brugerflade fra indlejrede definitionsdata"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Autostart af programmer"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Nuværende aktive session:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Hvis det kører"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Med det samme"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Fejl ved gem af session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Ryd sessioner"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionsmellemlageret?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuller"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Fortsæt"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Du kan være nødt til at slette nogle filer manuelt i \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Alle Xfce's mellemlagringsfiler kunne ikke ryddes"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Afslut program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Afslut program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Kan ikke afslutte program."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Ukendt program)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Stil for genstart"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Tilføj program"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Udløser:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Vælg en kommando"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Rediger program"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "når der logges ind"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "når der logges ud"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "ved nedlukning"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "ved genstart"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "ved hvile"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "ved dvale"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "ved hybridsøvn"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "ved skift bruger"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne henvisningen %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette filen %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Kunne ikke indstille kørselshook"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Udløser"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Fjern program"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Kunne ikke fjerne element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Kunne ikke redigere element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke redigere elementet \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Kunne ikke skifte element"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Deaktivér binding til TCP-porte"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Sessionshåndtering"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Opret en ny session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Slet en gemt session."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log ud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til loginskærmen."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Start en eksisterende session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukendt)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\nDette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\nDet kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \ntilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Fortsæt alligevel"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Navnet på den nye session"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Fejl ved sessionshåndtering"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Nedlukning mislykkedes"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Kunne ikke bringe session i hvile"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Kunne ikke bringe session i dvale"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Kunne ikke bringe session i hybridsøvn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Kunne ikke skifte bruger"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Udlogning af %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Log _ud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Genstart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Luk _ned"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Hvile"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Dvale"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "_Hybridsøvn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Skift _bruger"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "Gem _session til fremtidige login"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Der er sket en fejl"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Luk ned er blokeret af indstillingerne til kiosktilstand"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Ukendt luk ned metode %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Log ud uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Luk ned uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Genstart uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hvile uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Dvale uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybridsøvn uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Skift bruger uden at vise udlogningsdialogen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Hurtig udlogning; undlad at gemme sessionen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud. Fejlen var %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Log ud af Xfce-skrivebordet"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Session og opstart"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Tilpas skrivebordsopstart"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;indstillinger;præferencer;håndtering;opstart;indlogning;log ind;udlogning;log ud;luk ned;sluk;lås skærm;låseskærm;program;autostart;automatisk start;start;tjenester;dæmon;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Programmerne er en del af den kørende session og\nkan gemmes nu eller når du logger ud.\nÆndringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Vis _vælger når der logges ind"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Sessionsvælger</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Gem automatisk sessionen når der logges _ud"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Gem altid sessionen når der logges ud"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Spørg når der logges ud"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Spørg for bekræftelse når der logges ud"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Udlogningsindstillinger</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Lås skærmen inden hvile"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Kør xflock4 inden hvile eller dvale af systemet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Luk ned</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Generelt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Gem _session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Nuværende aktive session: <b>Standard</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Nuværende _session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "F_jern"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Slet den valgte session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Ryd _gemte sessioner"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Gemte _sessioner"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Håndter _fjernprogrammer"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sikkerhed</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Avan_ceret"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Gemmer session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a3c5ae8
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,737 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2020
+# Benedikt Meurer <benny@xfce.org>, 2007-2008
+# Johannes Lips <johannes.lips@gmail.com>, 2013
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012
+# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003
+# Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007
+# Simon Schneider <simon@schneiderimtal.de>, 2009
+# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014,2016-2017
+# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2017,2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce-Sitzung"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Diese Sitzung auswählen, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung zu starten"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Letzter Zugriff"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Bildschirmschoner"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Bildschirmschoner und -sperre aufrufen"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET-NUMMER"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "»%s --help« eingeben, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Bitte Fehler an <%s> melden."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Einstellungsserver kann nicht kontaktiert werden"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Benutzeroberfläche kann aus den enthaltenen Definitionsdaten nicht erstellt werden"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Automatisch _gestartete Anwendungen"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Derzeit aktive Sitzung:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Im Betrieb"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Sofort"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Sitzung kann nicht gespeichert werden"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Sitzungen löschen"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die letzten Sitzungen löschen möchten?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Die vormals gesicherten Zustände der Anwendungen gehen verloren und werden in der nächsten Sitzung nicht wiederhergestellt."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Fortfahren"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Sie müssen möglicherweise in »%s« manuell Dateien löschen."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Es konnten nicht alle Dateien aus dem Speicher gelöscht werden"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Die Anwendung wird jeden nicht gesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Programm beenden"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Programm kann nicht beendet werden."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Unbekannter Fehler)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Art des Neustarts"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Anwendung hinzufügen"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Auslöser:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Einen Befehl auswählen"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Anwendung bearbeiten"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "bei der Anmeldung"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "bei der Abmeldung"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "beim Herunterfahren"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "beim Neustart"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "beim Bereitschaftsmodus"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "beim Ruhezustand"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "beim hybriden Energiesparmodus"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "beim Benutzerwechsel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Fehlschlag beim Öffnen von »%s« zum Schreiben"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "»%s« zu trennen ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Fehlschlag beim Erstellen der Datei »%s«"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Fehlschlag beim Schreiben in Datei »%s«"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Fehlschlag beim Öffnen von »%s« zum Lesen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Der Haken zur Ausführung konnte nicht gesetzt werden"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Auslöser"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Anwendung entfernen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Fehlschlag beim Hinzufügen von »%s«"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Fehlschlag beim Entfernen des Eintrages"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Fehlschlag beim Bearbeiten des Eintrages"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Fehlschlag beim Bearbeiten von Eintrag »%s«"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Fehlschlag beim Umschalten des Eintrages"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Verbinden mit TCP-Port deaktivieren"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Sitzungsverwaltung"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Die Sitzung auswählen, die Sie wiederherstellen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie wiederherstellen wollen."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Eine gespeicherte Sitzung löschen."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Den Anmeldevorgang abbrechen und zum Anmeldebildschirm zurückkehren."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Starten einer bestehenden Sitzung."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Netzadresse für »%s« konnte nicht gefunden werden.\nDadurch wird Xfce nicht richtig funktionieren können.\nVielleicht kann das Problem durch das Hinzufügen von »%s«\nzur Datei »/etc/hosts« gelöst werden."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Trotzdem fortfahren"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Erneut versuchen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Der Name der abgesicherten Sitzung kann nicht bestimmt werden. Mögliche Ursachen sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht richtig eingestellt (muss »%s« enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Name für die neue Sitzung"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Abgesicherte Sitzung kann nicht geladen werden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Herunterfahren ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Sitzung in den Bereitschaftsmodus zu versetzen ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Sitzung in den Ruhezustand zu versetzen ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Hybrider Energiesparmodus für die Sitzung fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Benutzerwechsel ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Programme können nur dann beendet werden, wenn sie sich im Ruhezustand befinden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn ein Kontrollpunkt gemacht werden soll"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn ein Neustart durchgeführt werden soll"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s abmelden"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Ab_melden"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Neustarten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Herunterfahren"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Bereitschaft"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Ruhezustand"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "H_ybrider Energiesparmodus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Benutzer _wechseln"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Sitzung für zukünftige Anmeldungen speichern"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Herunterfahren wird von Kiosk-Einstellungen blockiert"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Methode %d zum Herunterfahren unbekannt"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Abmelden anzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Herunterfahren anzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Neustart anzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Bereitschaftsmodus anzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Ruhezustand anzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybrider Energiesparmodus ohne den Abmeldedialog anzuzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Den Benutzer wechseln ohne den Abmeldedialog anzuzeigen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Schnell abmelden; Sitzung nicht speichern"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Geschrieben von Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "und Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Fehler während des Abmeldevorgangs erhalten"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Fehler während des Abmeldevorgangs erhalten. Der Fehler war: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Von der Xfce-Arbeitsumgebung abmelden"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sitzung und Startverhalten"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Anpassen des Startverhaltens der Arbeitsumgebung"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "Sitzung;Einstellungen;Präferenzen;Manager;Startup;Anmelden;Abmelden;Herunterfahren;Bildschirm sperren;Anwendung;Autostart;Start;Dienste;Dämon;Agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Sitzungsauswahl _beim Starten anzeigen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Zeigt die Sitzungsauswahl bei jedem Start von Xfce an"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Sitzungsauswahl</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "_Sitzung automatisch beim Abmelden speichern"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Sitzung immer beim Abmelden speichern"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Vor dem Abmelden nachfragen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Bestätigung beim Abmelden verlangen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Abmeldeeinstellungen</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Bildschirm, vor dem Versetzen in den _Energiesparmodus, sperren"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "xflock4 vor Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand ausführen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Herunterfahren</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Allgemein"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Derzeit aktive Sitzung: <b>Standard</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "_Sitzung speichern"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Diese Anwendungen sind Teil der bereits laufenden Sitzung und können jetzt oder beim Abmelden gespeichert werden. Die Änderungen bewirken nur dann etwas, wenn die Sitzung gespeichert wurde."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Aktuelle Sitzu_ng"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Löschen der ausgewählten Sitzung"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Gespeicherte Sitzungen _löschen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Gespeicherte _Sitzungen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Dienste für _GNOME beim Starten laden"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "GNOME-Dienste starten, z.B. gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Dienste für _KDE beim Starten laden"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "KDE-Dienste starten, z.B. kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Anwendungen auf entfernten _Rechnern verwalten"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (das kann ein Sicherheitsrisiko sein)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sicherheit</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Erweitert"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Sitzung wird gespeichert"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ihre Sitzung wird gespeichert. Wenn Sie nicht warten möchten, können Sie dieses Fenster schließen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..722806f
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
+# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017
+# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2015
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012
+# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2009
+# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
+# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005-2007
+# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017,2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Συνεδρία Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Χρήση αυτής της συνεδρίας για εκτέλεση του Xfce ως περιβάλλον εργασίας"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Συνεδρία"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Τελευταία πρόσβαση"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Εκκίνηση προγράμματος προφύλαξης οθόνης και κλειδώματος"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Υποδοχέας Διαχειριστή Ρυθμίσεων"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>"
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα δεδομένα προσδιορισμού"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση _εφαρμογής"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Εάν εκτελείται"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Αμέσως"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Συνεδρίας"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Η αποθήκευση της συνεδρίας δεν είναι εφικτή"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Εκκαθάριση συνεδριών"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την προσωρινή μνήμη της συνεδρίας;"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την επόμενη συνεδρία σας."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Συνέχεια"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση όλων των αρχείων της προσωρινής μνήμης του Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το \"%s\";"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Στυλ επανεκκίνησης"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Εντολή:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Επιλογή εντολής"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Επεξεργασία εφαρμογής"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "με την είσοδο"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "με την αποσύνδεση"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "με την απενεργοποίηση"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "με την επανεκκίνηση"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "με την αναστολή"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "με την αδρανοποίηση"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "με την υβριδική αναστολή"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "με την εναλλαγή χρήστη"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Το άνοιγμα του %s για εγγραφή απέτυχε"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Απέτυχε η απομάκρυνση του δεσμού στο αρχείο %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Απέτυχε η εγγραφή του αρχείου %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Το άνοιγμα του %s για ανάγνωση απέτυχε"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού αγκίστρου - hook"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντικειμένου"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αντικειμένου"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας του αντικειμένου \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κατάστασης του αντικειμένου"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Απενεργοποίηση δέσμευσης θυρών TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης συνεδρίας"
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Ακύρωση προσπάθειας εισόδου και επιστροφή στην οθόνη εισόδου."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Εκκίνηση υπάρχουσας συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Άγνωστο)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί η διεύθυνση internet για το %s.\nΑυτό αποτρέπει τη σωστή εκτέλεση του Xfce.\nΕίναι πιθανό να διορθωθεί το πρόβλημα εάν προσθέσετε το %s\nστο αρχείο /etc/hosts του συστήματός σας."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλούς συνεδρίας. Πιθανές αιτίες: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Όνομα για τη νέα συνεδρία"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Σφάλμα Διαχειριστή Συνεδριών"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλούς συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Αποτυχία να τεθεί η συνεδρία σε υβριδική νάρκη"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Αποτυχία εναλλαγής χρήστη"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται τερματισμός"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται επανεκκίνηση"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Αποσύνδεση %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Α_ποσύνδεση"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Επανεκκίνηση"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Τερματισμός"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Α_ναστολή"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Αδρανοποίηση"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Υ_βριδική Αναστολή"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Εναλλαγή _Χρήστη"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Ο τερματισμός εμποδίζεται από τις ρυθμίσεις του kiosk"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Άγνωστη μέθοδος τερματισμού %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Αποσύνδεση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Κλείσιμο χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Αναστολή χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Υβριδική Νάρκη χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Εναλλαγή χρήστης χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση - να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "και τον Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης. Σφάλμα: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Αποσύνδεση από το περιβάλλον εργασίας Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Συνεδρία και Εκκίνηση"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Διαμόρφωση εκκίνησης επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Εμφ_άνιση επιλογέα κατά την είσοδο"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Εμφάνιση του επιλογέα συνεδρίας κάθε φορά που ξεκινάει το xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Επιλογέας συνεδρίας</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση συνεδρίας κατά την έ_ξοδο"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Να αποθηκεύεται πάντα η συνεδρία κατά την έξοδο"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Επι_βεβαίωση κατά την αποσύνδεση"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Προτροπή για επιβεβαίωση κατά την αποσύνδεση"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις αποσύνδεσης</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης πριν την αναστολή"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Εκτέλεση xflock4 πριν την αναστολή ή την αδράνεια του συστήματος"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Τερματισμός</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Γενικά"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία: <b>Προεπιλογή</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Αποθήκευση συνε_δρίας"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "_Τρέχουσα Συνεδρία"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνεδρίας"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "_Διαγραφή Αποθηκευμένων Συνεδριών"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_Αποθηκευμένες Συνεδρίες"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του GN_OME κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του _KDE κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Συμβατότητα</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Ασφάλεια</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Για πρ_οχωρημένους"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..80000d6
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,732 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# John Humphrys <john.humphrys@pm.me>, 2018-2019
+# John Humphrys <john.humphrys@pm.me>, 2018
+# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2013
+# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce Session"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Last accessed"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Launch screensaver and locker program"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Settings manager socket"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Version information"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Type '%s --help' for usage."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Unable to contact settings server"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Unable to create user interface from embedded definition data"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "App_lication Autostart"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Currently active session:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "If running"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immediately"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Session Save Error"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Unable to save the session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Clear sessions"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Are you sure you want to empty the session cache?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Proceed"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "All Xfce cache files could not be cleared"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Terminate Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Quit Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Unable to terminate program."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Unknown program)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Priority"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Restart Style"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Add application"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Command:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Select a command"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Edit application"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "on login"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "on logout"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "on shutdown"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "on restart"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "on suspend"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "on hibernate"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "on hybrid sleep"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "on switch user"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Failed to open %s for writing"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Failed to unlink %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Failed to create file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Failed to write file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Failed to open %s for reading"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Failed to set run hook"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Failed adding \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Failed to remove item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Failed to edit item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Failed to edit item \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Failed to toggle item"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Disable binding to TCP ports"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Print version information and exit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Session Manager"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Create a new session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Delete a saved session."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Start an existing session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unknown)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Could not look up internet address for %s.\nThis will prevent Xfce from operating correctly.\nIt may be possible to correct the problem by adding\n%s to the file /etc/hosts on your system."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continue anyway"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Try again"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "The list of applications in the failsafe session is empty."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Name for the new session"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Session Manager Error"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Unable to load a failsafe session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Shutdown Failed"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Failed to suspend session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Failed to hibernate session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Failed to hybrid sleep session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Failed to switch user"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Can only terminate clients when in the idle state"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Log out %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Shut _Down"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pend"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernate"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "H_ybrid Sleep"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Switch _User"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Save session for future logins"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "An error occurred"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Unknown shutdown method %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Log out without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Halt without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reboot without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspend without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernate without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Switch user without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Log out quickly; don't save the session"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Received error while trying to log out"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Received error while trying to log out, error was %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Log out of the Xfce Desktop"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Session and Startup"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Customize desktop startup"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Display chooser on login"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Display the session chooser every time Xfce starts"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Session Chooser</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Automatically save session on logo_ut"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Always save the session when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Pro_mpt on logout"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Prompt for confirmation when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Logout Settings</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Lock screen be_fore sleep"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Shutdown</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Currently active session: <b>Default</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Save Sess_ion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Current Sessio_n"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Delete the selected session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Clear Save_d Sessions"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Saved _Sessions"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Launch GN_OME services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Launch _KDE services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE services, such as kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibility</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Manage _remote applications"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Security</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ad_vanced"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saving Session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..d9a4063
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,729 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Steve Harris <steve@cultureofweb.com>, 2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Steve Harris <steve@cultureofweb.com>\n"
+"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/en_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce Session"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Last accessed"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Launch screensaver and locker program"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Settings manager socket"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Version information"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Type '%s --help' for usage."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce Development Team. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Unable to contact settings server"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Unable to create user interface from embedded definition data"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "App_lication Autostart"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Currently active session:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "If running"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immediately"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Session Save Error"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Unable to save the session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Clear sessions"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Are you sure you want to empty the session cache?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Proceed"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "All Xfce cache files could not be cleared"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Terminate Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Quit Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Unable to terminate program."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Unknown program)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Priority"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Restart Style"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Add application"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Command:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Select a command"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Edit application"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "on login"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "on logout"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "on shutdown"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "on restart"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "on suspend"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "on hibernate"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "on hybrid sleep"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "on switch user"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Failed to open %s for writing"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Failed to unlink %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Failed to create file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Failed to write file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Failed to open %s for reading"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Failed to set run hook"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Remove application"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Failed adding \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Failed to remove item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Failed to edit item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Failed to edit item \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Failed to toggle item"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Disable binding to TCP ports"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Print version information and exit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Session Manager"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Create a new session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Delete a saved session."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Start an existing session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unknown)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Could not look up internet address for %s.\nThis will prevent Xfce from operating correctly.\nIt may be possible to correct the problem by adding\n%s to the file /etc/hosts on your system."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continue anyway"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Try again"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "The list of applications in the failsafe session is empty."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Name for the new session"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Session Manager Error"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Unable to load a failsafe session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Shutdown Failed"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Failed to suspend session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Failed to hibernate session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Failed to hybrid sleep session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Failed to switch user"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Can only terminate clients when in the idle state"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Log out %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Shut _Down"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pend"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernate"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "H_ybrid Sleep"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Switch _User"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Save session for future logins"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "An error occurred"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Unknown shutdown method %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Log out without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Halt without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reboot without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspend without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernate without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Switch user without displaying the logout dialog"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Log out quickly; don't save the session"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Received error while trying to log out"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Received error while trying to log out, error was %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Log out of the Xfce Desktop"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Session and Startup"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Customize desktop startup"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Display chooser on login"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Display the session chooser every time Xfce starts"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Session Chooser</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Automatically save session on logo_ut"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Always save the session when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Pro_mpt on logout"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Prompt for confirmation when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Logout Settings</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Lock screen be_fore sleep"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Shutdown</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Currently active session: <b>Default</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Save Sess_ion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Current Sessio_n"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Delete the selected session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Clear Save_d Sessions"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Saved _Sessions"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Launch GN_OME services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Launch _KDE services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE services, such as kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibility</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Manage _remote applications"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Security</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ad_vanced"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saving Session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..f6052e6
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,732 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017
+# Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>, 2013
+# Translate.org.za <info@translate.org.za>, 2007
+# Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce Session"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Launch screensaver and locker program"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Settings manager socket"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Version information"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Type '%s --help' for usage."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Unable to contact settings server"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Unable to create user interface from embedded definition data"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "App_lication Autostart"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "If running"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immediately"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Session Save Error"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Unable to save the session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Clear sessions"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Are you sure you want to empty the session cache?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Proceed"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "All Xfce cache files could not be cleared"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Terminate Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Quit Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Unable to terminate program."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Unknown program)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Priority"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Restart Style"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Add application"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Command:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Select a command"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Edit application"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Failed to open %s for writing"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Failed to unlink %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Failed to create file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Failed to write file %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Failed to open %s for reading"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Failed adding \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Failed to remove item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Failed to edit item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Failed to edit item \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Failed to toggle item"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Disable binding to TCP ports"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Print version information and exit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Session Manager"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Create a new session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr ""
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unknown)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Could not look up internet address for %s.\nThis will prevent Xfce from operating correctly.\nIt may be possible to correct the problem by adding\n%s to the file /etc/hosts on your system."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continue anyway"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Try again"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "The list of applications in the failsafe session is empty."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Session Manager Error"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Unable to load a failsafe session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Shutdown Failed"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Failed to suspend session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Failed to hibernate session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Failed to hybrid sleep session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Failed to switch user"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Can only terminate clients when in the idle state"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Log out %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Log Out"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Shut _Down"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pend"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernate"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Switch _User"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Save session for future logins"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "An error occurred"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Unknown shutdown method %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Log out without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Halt without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reboot without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspend without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernate without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybrid Sleep without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Switch user without displaying the logout dialogue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Log out quickly; don't save the session"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Received error while trying to log out"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Received error while trying to log out, error was %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Log out of the Xfce Desktop"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Session and Startup"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Display chooser on login"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Display the session chooser every time Xfce starts"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Session Chooser</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Automatically save session on logo_ut"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Always save the session when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Pro_mpt on logout"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Prompt for confirmation when logging out"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Logout Settings</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Lock screen be_fore sleep"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Shutdown</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Save Sess_ion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Launch GN_OME services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Launch _KDE services on startup"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE services, such as kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibility</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Manage _remote applications"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Security</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ad_vanced"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saving Session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..de9849e
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,969 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Iris Ilexiris <iris.ilexiris@gmail.com>, 2017
+# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce-seanco"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Nenia priskribo"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Elektu kiun etosan dosieron instali..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Malsukcesis forigi ekaperantetoson \"%s\" el dosierujo %s."
+
+#: ../engines/balou/config.c:492
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Elektu dosiernomon de etoso..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Instali novan etoson"
+
+#: ../engines/balou/config.c:631
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "_Forigi etoson"
+
+#: ../engines/balou/config.c:646
+msgid "_Export theme"
+msgstr "_Eksporti etoson"
+
+#: ../engines/balou/config.c:860
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balua etoso"
+
+#: ../engines/balou/config.c:945
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Agordi Baluon..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:987
+msgid "Balou"
+msgstr "Baluo"
+
+#: ../engines/balou/config.c:988
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Baluo'"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:385
+msgid "Mice"
+msgstr "Musoj"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:386
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Musoj'"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:334
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Agordu la Simplan etoson..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:344
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:354
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:362
+msgid "Background color:"
+msgstr "Fona koloro:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:373
+msgid "Text color:"
+msgstr "Teksta koloro:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:385
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:393
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Uzu laŭmendan bildon"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:397
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Elektu bildon..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:403
+msgid "Images"
+msgstr "Bildoj"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:480
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpla"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:481
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "'Simpla' Ekaperanta Lanĉetoso"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ekrankurteno"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:68
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:68
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:69
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:121
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/main.c:133
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "Ĉiam"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "Tuj"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:251
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
+msgid "Terminate Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:256
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Nekonata programo)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:733
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:741
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:747
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:772
+msgid "Restart Style"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
+msgid "None"
+msgstr "Nenia"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+msgid "OK"
+msgstr "Bone"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "Aldonu aplikaĵon"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
+msgid "Command:"
+msgstr "Komando:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
+msgid "Select a command"
+msgstr "Elektu komandon"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
+msgid "Edit application"
+msgstr "Redakti aplikaĵo"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Malsukcesis malligi %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:703
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:785
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:105
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:369
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:389
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:417
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Presi informojn pri versio kaj halti"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:146
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Ŝargante labortablajn parametrojn"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:199
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "Kontrolante DNS parametrojn"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:203
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Ŝargante seancajn datumojn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Antaŭe uzita je: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Elektu la seancon kiun vi volas reaktivigi. Sufiĉas duoble alklaki la nomon de seanco por ĝin reaktivigi."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Rezignu la ensalutan provon kaj reiru al la ensalutpaĝo."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+msgid "New session"
+msgstr "Novan seancon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Krei novan seancon."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Lanĉante la Gnoman Ŝlosilaran Demonon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "Lanĉante KDE servojn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nekonata)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Malsukcesis serĉi la retadreson por %s.\nTio malpermesos ke Xfce funkciu korekte.\nEble vi povas forigi la problemon aldonante\n%s al la dosiero /etc/hosts en via sistemo."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Daŭrigu malgraŭe"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Provu denove"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Adiaŭi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Elsaluti %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Elsaluti"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restartigu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+msgid "Shut _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+msgid "Sus_pend"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+msgid "_Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Konservu tiun seancon por estontaj ensalutoj"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Elekti seancon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Elekti seancnomon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "_Bone"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Elekti nomon por la nova seanco"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Lanĉante la Kontrolilon de Sono"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Lanĉante la Panelon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Lanĉante la Administrilon de Labortablo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Lanĉante la Taskostrion"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Lanĉante la Fenestradministrilon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Lanĉante la Gnoman Imitilon de Terminalo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "Lanĉante la KDE Evoluan Redaktilon de Teksto"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "Lanĉante la KDE Administrilon de Poŝo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "Lanĉante la KDE Retpoŝtolegilon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "Lanĉante la KDE Novaĵlegilon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Lanĉante Konkerilon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "Lanĉante la KDE Imitilon de Terminalo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Lanĉante la Bipan Legilon de Mediumo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Lanĉante la Gimpon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "Lanĉante la VI Plibonigitan Redaktilon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Lanĉante la Seancadministrilan Prokuron"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "Lanĉante la X-Chat IRC Klienton"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "Lanĉante la Ksan Plurmediuman Sistemon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "Lanĉante la Ksan Imitilon de Terminalo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Lanĉante %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "La loko kaj la modelo de la aŭtolanĉa dosierujo ŝanĝis.\nLa nova loko estas\n\n %s\n\nkie vi povas enmeti .desktop dosierojn, kiuj priskribas la aplikaĵojn\nstartindajn kiam vi ensalutas en vian Xfce labortablon. La dosieroj de\nvia malnova aŭtolanĉa dosierujo sukcese estis movigitaj al la nova loko.\nVi devus viŝi la malnovan dosierujon nun.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Plenumante la Aŭtolanĉon..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Con_figure"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Priskribo:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Eldono:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Aŭtoro:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Hejmpaĝo:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informoj</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "S_plash"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "Seanco_"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kongrueco</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sekureco</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+msgid "Saving Session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..029c844
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Casper casper, 2019-2020
+# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004
+# Fitoschido, 2013
+# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020
+# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
+# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Sesión de Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Use esta sesión para ejecutar Xfce como su entorno de escritorio"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Último accedido"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Protector de pantalla"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Ejecutar protector de pantalla y el programa de bloqueo"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Zócalo del administrador de configuración"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID del SOCKET"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Información de la versión"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Escriba «%s --help» para ver las opciones de uso."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Informe de errores a <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Autoarranque de aplicaciones"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Sesión activa actual:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Si está en ejecución"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Inmediatamente"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Error al guardar sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Imposible guardar la sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Limpiar sesiones"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "¿Está seguro que quiere limpiar el caché de la sesión?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Los estados guardados de sus aplicaciones no se restaurarán en el próximo inicio."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "C_ontinuar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Es posible que tenga que eliminar algunos archivos manualmente en «%s»."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "No se pudieron limpiar todos los archivos de caché de Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro que quiere finalizar «%s»?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Finalizar programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Salir del programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "No se puede finalizar el programa."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa desconocido)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Estilo de reinicio"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "Ace_ptar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Añadir aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Desencadenar:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Seleccione una orden"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editar aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "al iniciar sesión"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "al cerrar sesión"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "al apagar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "al reiniciar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "al suspender"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "al hibernar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "al suspender de manera híbrida"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "al cambiar de usuario"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "No se pudo desenlazar %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "No se pudo crear el archivo %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "No se pudo abrir %s para lectura"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Error al establecer la ejecución"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Desencadenar"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Eliminar aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "No se pudo añadir «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "No se pudo eliminar el elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "No se pudo editar el elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "No se pudo editar el elemento «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "No se pudo activar/desactivar el elemento"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Desactivar escuchar en puertos TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Administrador de sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Elija la sesión a restaurar. Puede pulsar dos veces sobre el nombre de la sesión para restaurarla."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Crear una sesión nueva"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Borrar una sesión guardada."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir de la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Iniciar una sesión existente."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "No se puede encontrar la dirección IP para %s.\nEsto puede impedir el correcto funcionamiento de Xfce.\nPuede solucionarlo añadiendo %s al contenido del \narchivo /etc/hosts en su sistema."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continuar de todos modos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Intentar de nuevo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "No se pudo determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Nombre para la nueva sesión"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Error del gestor de sesiones"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "No se puede cargar una sesión a prueba de fallos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "No se pudo apagar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "No se pudo suspender la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "No se pudo hibernar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "No se pudo suspender de manera híbrida la sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "No se pudo cambiar de usuario"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Solamente se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "El gestor de sesión debe estar desocupado cuando solicite su reinicio"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Cerrar la sesión de %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Cerrar la _sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Apagar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pender"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Suspensión híbrida"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Cambiar de _usuario"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Método de apagado desconocido %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Cerrar sesión sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Apagar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reiniciar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspender sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspender de manera híbrida sin mostrar diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Cambiar de usuario sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Cierre de sesión rápido. No guardar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "y Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar salir: «%s»"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Salir del escritorio de Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sesión e inicio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Personalizar el inicio de escritorio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "sesión;configuración;preferencias;administrador;inicio;inicio de sesión;cierre de sesión;apagado;pantalla de bloqueo;aplicación;inicio automático;lanzamiento;servicios;demonio;agente;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Mostrar el selector de sesión al inicio"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Mostrar el selector de sesión cada vez que se inicia Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Selector de sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Guardar sesión automáticamente al _salir"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Guardar siempre la sesión automáticamente al salir"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Preguntar al salir"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Preguntar al cerrar sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuración de fin de sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "B_loquear pantalla antes de suspender"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Ejecutar xflock4 antes de suspender o hibernar el sistema"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Apagar</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Sesión activa actual:<b> Por defecto</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Guardar la sesió_n"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Estas aplicaciones forman parte de la sesión que se está ejecutando actualmente y se pueden guardar ahora o al cerrar sesión. Los cambios a continuación solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Sesión actua_l"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Eliminar la sesión seleccionada"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Borrar sesiones guardada_s"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Sesiones _guardadas"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Arrancar servicios de GN_OME al inicio"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como el depósito de claves de GNOME y el entorno de accesibilidad de GNOME"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Arrancar servicios de _KDE al inicio"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Seguridad</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzado"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Guardando sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Se está guardando su sesión. Si no quiere esperar, puede cerrar esta ventana."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..e47c9d9
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004
+# Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006
+# Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce sessioon"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Kasuta seda sessiooni Xfce käivitamiseks oma töölauakeskkonnana"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sessioon"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Viimati kasutatud"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ekraanisäästja"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Käivita ekraanisäästja ja ekraanilukustuse programm"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Seadistuste halduri sokkel"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOKLI ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Versiooniteave"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhise saamiseks."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Seadistusserveriga ühendumine ebaõnnestus"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Lõimitud seadistuste andmete alusel ei õnnestu luua kasutajaliidest"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Käivita sisse_logimisel"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Hetkel aktiivne sessioon:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Kui on kasutusel"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Koheselt"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Sessiooni salvestamise viga"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Sessiooni salvestamine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Eemalda sessioonid"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid tühjendada salvestatud sessioonide puhvri?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Sinu järgmisel sisselogimisel ei taastata rakenduste salestatud olekuid."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Loobu"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Jätka"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Sa võib-olla pead käsitsi kustutama mõned failid \"%s\" juures."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Kõiki Xfce puhverdatud faile ei õnnetunud kustutada"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Kas oled kindel et soovid lõpetada \"%s\" töö?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Lõpeta programmi töö"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Rakendus kaotab kõik salvestamata olekud ja teda ei käivitata sinu järgmise sessiooniga."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Välju programmist"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Programmi töö lõpetamine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Tundmatu programm)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteet"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Rakendus:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Taaskäivitamise viis"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Lisa rakendus"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Käsklus:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Päästik:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Vali käsklus"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Muuda rakendust"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "sisselogimisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "väljalogimisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "väljalülitamisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "taaskäivitusel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "uinakusse jäämisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "talveunne jäämisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "hübriidunne jäämisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "kasutaja vahetamisel"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud lõhkuda sided %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Ei õnnestunud avada %s lugemiseks"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Käivitusega seotud liideste määramine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Päästik"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Eemalda rakendus"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Eseme \"%s\" lisamine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Eseme eemaldamine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Eseme muutmine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Eseme \"%s\" muutmine ei õnnestunud"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Eseme ümberlülitamine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Keela sidumine TCP-portidega"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versiooniteabe trükkimine ja väljumine"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Sessioonihaldur"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Vali, millist sessiooni taastada. Sa võid lihtsalt valitud sessiooni nimepeal topeltklõpsu teha hiirega."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Loo uus sessioon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Kustuta salvestatud sessioon"
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Tühista välja logimine ja mine tagasi sisselogimisekraanile."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Käivita"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Käivita olemasolev sessioon"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tundmatu)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Ei suutnud leida internetiaadressi %s jaoks.\nSee võib põhjustada vigu Xfce töös.\nSeda viga võiks parandada kui lisada \n%s sinu süsteemi /etc/hosts faili."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Jätka ikkagi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Ei õnnestunud tuvastada tõrkekindla sessiooni nime. Võimalikud põhjused on: xfconfd ei tööta (viga D-Bus'i seadistamisel); keskkonnamuutuja $XDG_CONFIG_DIRS pole defineeritud korrektselt (peab sisaldama „%s“) või xfce4-session on paigaldatud vigaselt."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Valitud tõrkekindel sessioon („%s“) ei ole märgitud tõrkekindlaks sessiooniks."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Tõrkekindla sessiooni rakenduste loend on tühi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Uue sessiooni nimi"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Sessioonihalduri viga"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Tõrkekindla sessiooni laadimine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "Vä_lja"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Väljalülitamine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Sessiooni uinakusse jätmine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Sessiooni talletamine kettale ehk talveunne jäämine ei õnenstunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Hübriidunne jäämine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Kasutaja vahetamine ei õnnestunud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Klientide töö saan lõpetada vaid siis kui nad on jõudeolekus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Kontrollpunkti loomiseks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Väljalülitamise jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Taaskäivituse jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Logi välja %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logi välja"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "Taa_skäivita"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "L_ülita välja"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Talleta _RAM-i"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "T_alleta kettale"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "H_übriiduni"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Vaheta kas_utajat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Salvesta sessioon tuleviku tarbeks"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tekkis viga"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Eelseadistatud kioskirežiim ei võimalda arvutit välja lülitada"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Vigane väljalülitamise meetod %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Logi välja ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Peata töö ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Taaskäivita arvuti ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Jäta sessioon uinakusse ehk talleta mällu ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Talleta sessioon kettale ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Võimalda hübriiduni ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Vaheta kasutajat ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Logi välja kiiresti ja ära salvesta sessiooni"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Teadmata viga"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Kirjutatud Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "ja Brian Tarricone <kelnos@xfce.org> poolt."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Väljalogimisel tekkis viga"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Väljalogimisel tekkis järgnev viga: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Logi Xfce töölaualt välja"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sessioonid ja käivitumine"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Kohenda töölauakeskkonna käivitumist"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;sessioon;seadistused;seaded;eelistused;haldur;käivitamine;siselogimine;sulgemine;seiskamine;lukustusvaade;rakendus;käivitamine;deemon;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Need rakendused on osa hetkel kasutuselolevast sessioonist\nja neid saab salvestada kas kohe või väljalogimisel.\nAlljärgnevas näidatud muudatused jõustuvad vaid siis,\nkui sessioon on salvestatud."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "A_bi"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Kuva valikui_d sisselogimisel"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Kuva sessioonide valikuid alati kui Xfce käivitub"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Sessioonivalija</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Väljalogimisel salvesta sessioon a_utomaatselt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Väljalogimisel alati salvesta sessioon"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Väljalogi_misel küsi üle"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Küsi kinnitust väljalogimisel"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Väljalogimise seadistused</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Lukusta ekraan _enne, kui arvuti uinub"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Käivita xflock4 enne kui arvuti uinub või jääb talveunne"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Väljalülitamine</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "Ü_ldine"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Salvesta sess_ioon"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Hetkel aktiivne sessioon: <b>Vaikimisi</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Praegune sessi_oon"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Kustuta valitud sessioon"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Eemalda salvestatu_d sessioonid"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Salvestatud _sessioonid"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Sisselogimisel käivita GN_OME teenused"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Käivita GNOME teenused, nagu näiteks gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Sisselogimisel käivita _KDE teenused"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Käivita KDE teenused, nagu näiteks kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Ühilduvus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Halda kaug_rakendusi"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Halda üle võrgu käivitatud kaugrakendusi (sellega võib kaasneda turvarisk)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Turvalisus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Laiend_atud"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Salvestan sessiooni"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Hetkel salvestan sinu sessiooni. Kui sa ei soovi oodata, siis võid sulgeda selle akna."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..ce973e3
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,732 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# beriain, 2019
+# beriain, 2020
+# Dabid Martinez <dabid@laborategia.eus>, 2020
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004-2005,2007-2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: beriain\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce saioa"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Erabili saio hau Xfce mahaigain ingurune gisa exekutatzeko."
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Saioa"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Azkenengoz sartuta"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Pantaila-babeslea"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Abiarazi pantaila-babeslea eta blokeo programa"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET IDa"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Bertsio argibideak"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Ap_likazio autoabiaraztea "
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Orain aktibo dagoen saioa:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Martxan badago"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Berehala"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Saio gordetze errorea"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Ezin da saioa gorde"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Garbitu saioak"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Ziur zaude saio cachea ezabatu nahi al duzu?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Zure aplikazioen gordetako egoerak ez dira berrezarriko hurrengo saio hastean."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Aurrera"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Hemendik zenbait fitxategi eskuz ezabatu beharko dituzu: \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Amaitu programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan abiaraziko."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "I_rten programatik"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Ezin da programa amaitu"
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa ezezaguna)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PIDa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Berrabiarazte estiloa"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_ADOS"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Gehitu aplikazioa"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Abiarazlea:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Hautatu komando bat"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editatu aplikazioa"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "saioa hasterakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "saioa amaitzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "itzaltzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "berrabiarazterakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "esekitzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "hibernatzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "lo hibridoa hasterakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "erabiltzailea aldatzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurtzeko ireki"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Huts exekutatze krokadura ezartzen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Abiarazlea"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Ezabatu aplikazioa"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Huts /\"%s/\" gehitzerakoan"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Huts elementua ezabatzean"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Huts elementua editatzean"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" elementua editatu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Huts elementua txandakatzean"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Ezgaituko lotutako TXP atakak"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Bertsio argibideak inprimatu eta irten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Saio kudeatzailea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Saio berria sortu."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Gordetako saio bat ezabatu."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Existitzen den saio bat hasi."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ezezaguna)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\nHonek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\nPosible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Jarraitu halaere"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Saiatu berriz"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker instalaturik egotea dira."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Saio berriarentzako izena"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Huts itzaltzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Huts saioa hibernatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Huts saioa lo hibridoan jartzen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Huts erabiltzailea aldatzen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da berrabiaraztea eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s utzi"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Saioa itxi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "Be_rrabiarazi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "It_zali"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "E_seki"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernatu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Lo hibridoa"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Erabiltzailea aldatu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Errore bat gertatu da"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Itzaltzea blokeatuta dago kiosko ezarpenetan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Itzalltze %d metodo ezezaguna"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Saioa itxi saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Gelditu saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Berrabiarazi saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Eseki saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernatu saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Lo hibridoa hasi saioa amaitzeko leihoa erakutsi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Erabiltzailea aldatu saioa amaitzeko leihoa erakutsi gabe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Azkar irten: Ez saioa gorde"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>-ek "
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "eta Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>ek idatzia."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Akatsa jaso da saioa amaitzen saiatzerakoan, akatsa hau izan da: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Saioa itxi Xfce mahaigainean"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Saioa eta abiaraztea"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Mahaigainaren abioa pertsonalizatu"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "saioa;ezarpenak;hobespenak;kudeatzailea;abiaraztea;saioa hastea;saioa ixtea;berrabiarazi;blokeat pantaila;aplikazioa;autoabiaraztea;abiaraztea;zerbitzuak;deabrua;agentea;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Aplikazio hauek orain exekutatzen ari den saioaren parte dira,\neta orain edo saioa amaitzean gorde daitezke.\nAldaketek saioa gordetzen denean bakarrik izango dute eragina."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Saio-amaiera ezarpenak</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "B_lokeatu pantaila lo artu aurretik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "xflock4 abiarazi sistema eten edo hibernatu aurretik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Itzali</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Orokorra"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Gorde sa_ioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Orain aktibo dagoen saioa: <b>Lehenetsia</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Oraingo saioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Hautatutako saioa ezabatu da"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Gordetako saioak garbitu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Gordetako saioak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, kdeinit bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun arrisku bat da)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Segurtasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Au_rreratua"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saioa gordetzen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko zenuke"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..e5a9be1
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ammuu5, 2020
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2019
+# Juha Kautto <juha@xfce.org>, 2004
+# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2019
+# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
+# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014,2017-2018
+# Tero Mononen <tero@mononen.eu>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce-istunto"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Valitse tämä istunto käyttääksesi Xfce-työpöytäympäristöä "
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Viimeksi käytetty"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Näytönsäästäjä"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Käynnistä näytönsäästäjä ja lukitusohjelma"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "PISTOKE"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Versiotiedot"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Käyttöliittymän luominen sisällytetystä kuvauksesta ei onnistu"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Sovellusten _automaattinen käynnistys"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Nykyinen aktiivinen istunto:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Jos käynnissä"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Aina"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Välittömästi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Poista istunnot"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennetut istunnot?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Sovellusten tallennettuja tiloja ei palauteta, kun kirjaudut sisään seuraavan kerran."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Jatka"
+
+#: ../settings/session-editor.c:240
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Sinun on ehkä poistettava tiedostoja käsin kansiosta \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:243
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Kaikkia Xfce:n väliaikaistiedostoja ei voitu poistaa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Sulje sovellus"
+
+#: ../settings/session-editor.c:287
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä seuraavassa istunnossasi."
+
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Lopeta sovellus"
+
+#: ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."
+
+#: ../settings/session-editor.c:536
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Tuntematon sovellus)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:768
+msgid "Priority"
+msgstr "Tärkeys"
+
+#: ../settings/session-editor.c:776
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+msgid "Program"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: ../settings/session-editor.c:807
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Käynnistystapa"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+msgid "Add application"
+msgstr "Lisää sovellus"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Laukaisin:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Valitse komento"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+msgid "Edit application"
+msgstr "Muokkaa sovellusta"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "sisäänkirjauduttaessa"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "uloskirjauduttaessa"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "sammutuksessa"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "uudelleenkäynnistyksessä"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "keskeytystilan yhteydessä"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "lepotilan yhteydessä"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "hybridilepotilan yhteydessä"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "käyttäjän vaihdon yhteydessä"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Kohteen %s irroitus epäonnistui: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:772
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:856
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen luettavaksi ei onnistu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Suorituskoukun asettaminen epäonnistui"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:193
+msgid "Trigger"
+msgstr "Laukaisin"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:229
+msgid "Remove application"
+msgstr "Poista sovellus"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:312
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" lisääminen epäonnistui"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:440
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Kohteen muokkaus epäonnistui"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" muokkaus epäonnistui"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:488
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Kohteen tilan muutos epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Älä sido TCP-portteja"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versiotiedot"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Istunnonhallinta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon nimeä palauttaaksesi sen."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Luo uusi istunto."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Poista tallennettu istunto."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Peru kirjautumisyritys ja palaa sisäänkirjautumisruutuun."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Käynnistä olemassaoleva istunto."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tuntematon)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "%s:n internetosoitteen selvitys ei onnistunut.\nTämä estää Xfce:tä toimimasta oikein.\nOngelman voi ehkä korjata lisäämällä %s tiedostoon\n/etc/hosts järjestelmässäsi."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Jatka kuitenkin"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Uuden istunnon nimi"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Sammutus epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Istunnon hybridiunitilaan siirtyminen epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Käyttäjän vaihtaminen epäonnistui"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä uudelleenkäynnistystä"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Kirjaa ulos %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Kirjaudu _ulos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Käynnistä\nuudelleen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Sammuta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "K_eskeytystila"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "L_epotila"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "H_ybridilepo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Vaihda _käyttäjää"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Tallenna istunto"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "Kioskiasetukset estävät sammuttamisen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Tuntematon sammutustapa: %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Kirjaudu ulos näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Sammuta näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Käynnistä uudelleen näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Siirry keskeytystilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Siirry lepotilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hybridilepotila ilman uloskirjautumista"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Vaihda käyttäjää näyttämättä uloskirjausdialogia"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Kirjaa ulos nopeasti; älä tallenna istuntoa"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "sekä Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Virhe uloskirjautuessa: %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Kirjaudu ulos Xfce-työpöydältä"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Istunto ja käynnistys"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Mukauta työpöydän käynnistystä"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Näytä istunnon_valitsin kirjautuessa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Näytä istunnon valitsin aina Xfce:n käynnistyessä"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Istunnon valitsin</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Tallenna istunto automaattisesti kirjautuessa _ulos"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Tallenna istunto aina uloskirjautuessa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Vahvista kirjautuessa ulos"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Pyydä vahvistus uloskirjautuessa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Uloskirjausasetukset</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Lukitse näyttö _ennen keskeytys- ja lepotilaan siirtymistä"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Suorita xflock4 ennen keskeytys- tai lepotilaan siirtymistä"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Sammutus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "_General"
+msgstr "_Yleiset"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Nykyinen aktiivinen istunto: <b>Oletus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Tallenna _istunto"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
+" session is saved."
+msgstr "Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset astuvat voimaan vasta, kun istunto tallennetaan."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "_Nykyinen istunto"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Poista valittu istunto"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Tyhjennä _tallennetut istunnot"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Tallennetut _istunnot"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Alusta _GNOME-palvelut käynnistäessä"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Alusta _KDE-palvelut käynnistetäessä"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Hallitse etäso_velluksia"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Turvallisuus</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Tallennetaan istunto"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..ee108d8
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,738 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
+# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2016,2018
+# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013
+# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013,2019
+# Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org>, 2004
+# 9bd356497422d3b951d73481908ce38a_9594f42 <5107b79d5223bd4fa6f541efbd7ae736_103107>, 2016
+# 9bd356497422d3b951d73481908ce38a_9594f42 <5107b79d5223bd4fa6f541efbd7ae736_103107>, 2016
+# Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>, 2009
+# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2014
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014-2017,2019-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Session Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Dernier accès"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Économiseur d’écran"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Lancer l’économiseur d’écran et le verrouilleur"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Gestionnaire de paramètres socket"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID SOCKET"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Informations sur la version"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Taper « %s --help » pour plus d’aide."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L’équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Veuillez signaler les bogues à <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Impossible de contacter le serveur de configuration"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Impossible de créer l’interface utilisateur à partir des données de définition embarquées"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Démarrage automatique d’application"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Session actuellement active :"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Si en cours"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immédiatement"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Erreur d’enregistrement de session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Impossible d’enregistrer la session"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Effacer les sessions"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment vider le cache des sessions ?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Les états enregistrés de vos applications ne seront pas restaurés lors de votre prochaine session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Poursuivre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Vous pourriez avoir besoin de supprimer certains fichiers manuellement dans « %s »."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Le cache fichiers de Xfce n’a pas pu être entièrement vidé"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment mettre fin à « %s » ?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Mettre fin au programme"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "L’application va perdre tout état non enregistré et ne sera pas redémarrée lors de votre prochaine session."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Quitter le programme"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Impossible de mettre fin au programme."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programme inconnu)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Type de redémarrage"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Ajouter une application"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Déclencher :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Sélectionner une commande"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Modifier l’application"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "à la connexion"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "à la déconnexion"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "à l’arrêt"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "au redémarrage"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "à la mise en veille"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "à la mise en veille prolongée"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "à la mise en veille hybride"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "au changement d’utilisateur"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Impossible d’ouvrir %s en écriture"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le lien %s : %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Impossible d’ouvrir %s en lecture"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Impossible de définir le crochet d’exécution"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Déclencher"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Supprimer l’application"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Impossible d’ajouter « %s »"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Impossible de supprimer l’élément"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Impossible d’éditer l’élément"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Impossible d’éditer l’élément « %s »"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Impossible de basculer l’élément"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Désactiver la liaison aux ports TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gestionnaire de sessions"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Choisir la session que vous souhaitez restaurer. Vous pouvez simplement double-cliquer sur le nom de la session pour la restaurer."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Créer une nouvelle session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Supprimer une session enregistrée."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Annuler la tentative de connexion et retourner à l’écran de connexion."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Démarrer une session existante."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Inconnu)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Impossible de déterminer l’adresse Internet de %s.\nCeci gênera le bon fonctionnement de Xfce.\nCe problème peut être corrigé en ajoutant\n%s au fichier /etc/hosts de votre système."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continuer quand même"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Impossible de déterminer le nom de la session sans échec. Causes possibles : xfconfd ne fonctionne pas (problème de configuration D-Bus) ; la variable d’environnement $XDG_CONFIG_DIRS n’est pas définie correctement (elle doit contenir « %s ») ; ou xfce4-session n’est pas installé correctement."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "La session sans échec (« %s ») n’est pas marquée comme telle."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "La liste d’applications de la session sans échec est vide."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Nom pour la nouvelle session"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Erreur du gestionnaire de sessions"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Impossible de charger une session sans échec"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Impossible de mettre hors tension"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Impossible de mettre la session en veille"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Impossible de mettre la session en veille prolongée"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Impossible de mettre la session en veille hybride"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Impossible de changer d’utilisateur"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "La fermeture de clients n’est possible qu’en mode attente"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête d’un point de contrôle"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de mise hors tension"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Le gestionnaire de sessions doit être en mode attente lors d’une requête de redémarrage"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Déconnexion de %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Déconnexion"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Redémarrer"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Éteindre"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Mise en veille"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Mise en veille _prolongée"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Mise en veille h_ybride"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Changer _d’utilisateur"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Enregistrer la session pour les\nprochaines connexions"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur s’est produite"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "La mise hors tension est bloquée par les paramètres du kiosque"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Méthode %d de mise hors tension inconnue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Se déconnecter sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mettre hors tension sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Redémarrer sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mettre en veille sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mettre en veille prolongée sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Mettre en veille hybride sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Changer d’utilisateur sans demander confirmation"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Déconnexion rapide ; ne pas enregistrer la session"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "et Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Erreur reçue lors de la déconnexion"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Erreur reçue lors de la déconnexion, l’erreur était %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Fermer la session du bureau Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Session et démarrage"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Personnaliser le démarrage du bureau"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;paramètres;préférences;gestionnaire;démarrage;connexion;déconnexion;arrêt;verrouillage;application;démarrage automatique;lancer;services;démon;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Ces applications font partie de la session en cours et peuvent être \nenregistrées maintenant ou lorsque vous vous déconnectez. \nLes changements ci-dessous ne prendront effet que lorsque la session est enregistrée."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Lors de la _connexion, choisir une session enregistrée"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Afficher un choix de session à chaque démarrage de Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Sélection de session</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Enregistrer automatiquement la session lors de la déconne_xion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Toujours enregistrer la session lors de la déconnexion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Invite à la déconnexion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue demandant confirmation avant la déconnexion"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres de déconnexion</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Verrouiller l’écran avant la mise en veille"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Exécuter xflock4 avant la mise en veille ou l’hibernation du système"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Mise hors tension</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Général"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Enregistrer la sessio_n"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Session actuellement active : <b>Par défaut</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Sessio_n actuelle"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Supprimer la session sélectionnée"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Effacer les _sessions enregistrées"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_Sessions enregistrées"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Charger les services _GNOME au démarrage"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Démarrer les services GNOME, tels que gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Charger les services _KDE au démarrage"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Démarrer les services KDE, tels que kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilité</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "_Gérer les applications distantes"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gérer les applications distantes via le réseau (cela peut être un risque pour la sécurité)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sécurité</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vancé"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Enregistrement de la session"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Session en cours d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas patienter, vous pouvez fermer cette fenêtre."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..b192051
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,732 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018-2020
+# Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>, 2006
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008-2010,2017
+# Xosé, 2015,2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Sesión de Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Empregar esta sesión para executar Xfce como contorno de escritorio"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Último acceso"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Protector de pantalla"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Iniciar o salvapantallas e o programa de bloqueo"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Conectador do xestor de configuración"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID CONECTADOR"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Información da versión"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Introduza '%s --help' para a información de uso."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Comuníquelle os fallos a <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Non se puido contactar co servidor de configuración"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Non se puido crear a interface de usuario a partir dos datos da definición encastada"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Inicio _automático de aplicacións"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "A sesión activa actualmente:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Se se está executando"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Inmediatamente"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Fallo ao gardar a sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Non se puido gardar a sesión"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Limpar as sesións"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Desexa realmente baleirar a caché de sesións?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Os estados gardados das súas aplicacións non se recuperarán durante a seguinte entrada á sesión."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Pode que teña que eliminar algúns ficheiros a man en \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Non se puido limpar todas as cachés de ficheiros de Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Desexa realmente terminar \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Terminar o programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha reiniciar na seguinte sesión."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Saír do programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Non se puido terminar o programa."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa descoñecido)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Reiniciar o estilo"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "Engadir unha aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "Orde:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Activador:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "Seleccione unha orde"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editar unha aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "Ao entrar na sesión"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "Ao saír da sesión"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "Ao apagar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "Ao reiniciar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "Ao suspender"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "Ao hibernar"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "Ao suspender de xeito híbrido"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "ao mudar de usuario"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Produciuse un fallo ao abrir «%s» para escritura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar «%s»: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Produciuse un fallo ao abrir %s para lectura"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "Produciuse un fallo ao configurar a ligazón da execución"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "Activador"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "Desinstalar a aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Produciuse un fallo ao engadir \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Produciuse un fallo ao modificar o elemento"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Produciuse un fallo ao modificar o elemento \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Produciuse un fallo ao activar o elemento"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Desactivar a asociación a portos TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Amosar a información da versión e saír"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Xestor de sesións"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Escolla a sesión que quer restaurar. Pódeo facer premendo dúas veces no nome da sesión."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Crear unha nova sesión."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Eliminar unha sesión gardada."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Cancela a tentativa de entrada e retorna á pantalla de entrada."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "Comezar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Comezar unha sesión existente."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Descoñecido)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Non se puido atopar o enderezo IP para %s.\nIsto impedirá o correcto funcionamento do Xfce.\nSe cadra pode solucionarse engadindo %s ao contido\ndo ficheiro «/etc/hosts» no seu sistema."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Continuar de todos os xeitos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "Tentalo de novo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Non se puido determinar o nome da sesión a proba de fallos. As causas posíbeis son: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variábel de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "A sesión a proba de fallos especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de fallos."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de fallos está baleira."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Come para a nova sesión"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Fallo do xestor de sesións"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Non se puido cargar unha sesión a proba de fallos"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Saír"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Produciuse un fallo ao apagar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Produciuse un fallo ao suspender a sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Produciuse un fallo ao hibernar a sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "Produciuse un fallo ao facer a suspensión híbrida da sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Produciuse un fallo ao mudar de usuario"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de control"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un reinicio"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Saír da sesión %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Apagar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_pender"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "Suspensión _híbrida"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Mudar de _usuario"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "Gardar a _sesión para sesións futuras"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Produciuse un fallo"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "O apagado está bloqueado polas opcións de quiosco"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Método de apagado descoñecido %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Saír da sesión sen amosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Apagar sen amosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Reiniciar sen amosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspender sen asmosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hibernar sen amosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Realizar a suspensión hibrida sen amosar o diálogo para saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Cambiar de usuario sen amosar o diálogo de saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Saír da sesión rápido; non gardar a sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Fallo descoñecido"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "e Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Recibiuse un fallo mentres se intentaba saír da sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Recibiuse un fallo ao tentar saír; o fallo foi %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Saír da sesión do escritorio Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Sesión e inicio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Personalizar o inicio do escritorio"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "sesión;configuracións;preferencias;xestor;inicio;inicio sesión;saída da sesión;apagar;bloqueo da pantalla;aplicación;auto inicio;iniciado;servizos;servizo;axente;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Estas aplicacións son parte da sesión que se executa \nactualmente, e poden gardarse agora ou ao saír da sesión.\nOs cambios de embaixo só terán efecto cando se garde a \nsesión."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Amosar o selector na pantalla de entrada na sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Amosar o selector de sesión cada vez que se inicia Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Selector de sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Gardar a sesión automaticamente ao _saír da sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Sempre gardar a sesión ao saír da sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Preguntar ao saír da sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Solicitar confirmación ao saír da sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuración de saír da sesión</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Bloquear a pantalla antes da suspensión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Executar xflock4 antes de suspender ou hibernar o sistema"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Apagado</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_Xeral"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Gardar a ses_ión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "A sesión activa actualmente: <b>por defecto</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Sesió_n actual"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Eliminar a sesión seleccionada"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Limpar as sesións garda_das"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_Sesións gardadas"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Iniciar os servizos de GN_OME ao iniciar"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Inicia os servizos de GNOME, como gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Iniciar os servizos de _KDE ao iniciar"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Iniciar os servizos de KDE, como kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidade</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Xestionar as aplicacións _remotas"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Xestiona as aplicacións remotas a través da rede (isto podería ser un risco de seguridade)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Seguranza</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzado"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Gardando a sesión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Estase gardando a súa sesión. Se non desexa agardar pode pechar esta xanela."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..b1857e0
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,740 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004,2006
+# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2016-2020
+# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2020
+# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2016
+# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "סשן Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "השתמש בסשן זה כדי להפעיל את Xfce בתור סביבת שולחן עבודה שלך"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "סשן"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "גישה אחרונה"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "שומר מסך"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "הפעל תוכנית שומר מסך ונעילה"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "שקע מנהל הגדרות"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "זהות שקע"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "מידע גרסה"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "אנא דווח באגים ל <%s>. "
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "לא יכול ליצור קשר עם שרת הגדרות"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "לא יכול ליצור ממשק משתמש ממידע הגדרה משובץ"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "הפעלת ישום _אוטומטית"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "סשן פעיל נוכחי:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "אם מורץ"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "מיידית"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "שגיאת שמירת סשן"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "לא יכול לשמור את הסשן"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "נקה סשנים"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר מטמון סשן?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "המצבים השמורים של היישומים שלך לא ישוחזרו במהלך הכניסה הבאה שלך."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_המשך"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "ייתכן כי יהיה עליך למחוק ידנית קבצים מסוימים בתוך \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "לא היתה אפשרות לנקות את כל קבצי מטמון Xfce"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפסיק את \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "סיים תוכנית"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "היישום יאבד כל מצב לא שמור ויפעל מחדש בסשן הבא שלך."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_צא מתוכנית"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "לא מסוגל לסיים תוכנית."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(תוכנית לא ידועה)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "עדיפות"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "תוכנית"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "הפעל מחדש סגנון"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "הוספת יישום"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "פקודה:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "טריגר:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "בחירת פקודה"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "עריכת יישום"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "בכניסה"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "בהתנתקות"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "בכיבוי"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "באתחול"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "בהשהיה"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "במצב שינה"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "במצב שינה היברידית"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "בהחלפת משתמש"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "נכשל לפתוח את %s לכתיבה"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "נכשל להסיר קישור %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "נכשל ליצור קובץ %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "נכשל לכתוב קובץ %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "נכשל לפתוח את %s לקריאה"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "נכשלה קביעת הרצת hook"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "טריגר"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "הסר יישום"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "נכשל להוסיף את \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "נכשל להסיר פריט"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "נכשל לערוך פריט"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "נכשל לערוך פריט \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "נכשל להחליף פריט"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "בטל קישור לשערי TCP "
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "הדפס מידע גירסה וצא"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "מנהל הפעלה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "בחר את הסשן אשר ברצונך לשחזר. אתה יכול לבצע קליק כפול על שם הסשן כדי לשחזר אותו."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "צור סשן חדש."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "מחק סשן שמור."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "בטל את ניסיון ההתחברות וחזור למסך הכניסה."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "התחל סשן קיים."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(לא ידוע)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr " אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\nזה ימנע מ-Xfce לפעול בצורה נכונה.\nאולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n%s לקובץ etc/hosts/ במערכת שלך."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "המשך בכל זאת"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "נסה שוב"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "לא מסוגל לקבוע שם סשן failsafe. גורמים אפשריים: xfconfd אינו מורץ (בעיית הבניית D-Bus); משתנה סביבה XDG_CONFIG_DIRS$ מוגדר באופן שגוי (חייב להכיל \"%s\"), או xfce4-session אינו מותקן כראוי."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "סשן failsafe שצוין (\"%s\") אינו מסומן בתור סשן failsafe."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "הרשימה של יישומים בתוך סשן failsafe ריקה."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "שם עבור הסשן החדש"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "שגיאת מנהל סשן"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "לא מסוגל להעלות סשן failsafe"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "_צא"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "כיבוי נכשל"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "נכשל להשהות סשן"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "נכשל להרדים סשן"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "נכשלה הרדמה היברידית של הסשן"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "נכשלה החלפת המשתמש"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "יכול לסיים לקוחות רק כאשר במצב עצל"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים נקודת ביקורת"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים כיבוי"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים הפעלה מחדש"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "יציאה מתוך %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "הת_נתק"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "ה_פעל מחדש"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_כבה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "ה_שהה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ה_רדם"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "שינה ה_יברידית"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "החלף _משתמש"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "שמור סשן להתחברויות _עתידיות"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "אירעה שגיאה"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "כיבוי חסום על ידי הגדרות קיוסק"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "שיטת כיבוי לא מוכרת %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "התנתק מבלי להציג חלון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "הפסק מבלי להציג חלון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "הפעל מחדש מבלי להציג חלון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "השהה מבלי להציג חלון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "הרדם מבלי להציג חלון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "שינה היברידית מבלי להציג את דו שיח יציאה"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "החלף משתמש מבלי להציג את דו־שיח ניתוק "
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "התנתק במהירות; אל תשמור את הסשן"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "נכתב ע\"י Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "ו- Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון להתנתק, השגיאה הייתה %s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "התנתק מתוך שולחן עבודה Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "סשן והפעלה"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "התאם אישית את הפעלת שולחן העבודה"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "הישומים האלה הם חלק מהסשן שכרגע פועל,\nוניתנים לשמירה עכשיו או כאשר אתה יוצא המערכת.\nשינויים למטה יכנסו לתוקף רק כאשר הסשן נשמר."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "ה_צג בורר בעת כניסה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "הצג בורר סשן בכל פעם בה Xfce מתחיל"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>בורר סשן</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "שמור סשן בעת ה_תנתקות"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "שמור תמיד את הסשן בעת התנתקות"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_שאל בעת התנתקות"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "שאל לאימות כאשר אנחנו מתנתקים"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>הגדרות התנתקות</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_נעל מסך לפני שינה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "הרץ את xflock4 בטרם השהיית או הרדמת המערכת"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>כיבוי</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_כללי"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "_שמור סשן"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "סשן פעיל נוכחי: <b>ברירת מחדל</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "סש_ן נוכחי"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "מחק את הסשן הנבחר"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "נקה סשנים ש_מורים"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_סשנים שמורים"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "הפעל את שירותי GN_OME בהפעלה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "התחל את שירותי GNOME, כגון gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "הפעל את שירותי _KDE בהפעלה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "התחל את שירותי KDE, כגון kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>תאימות</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "נהל יישומים _מרוחקים"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "נהל יישומים מרוחקים מבעד לרשת (זה עלול להוות סיכון אבטחה)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>אבטחה</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "מת_קדם"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "כעת שומר סשן"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "הסשן שלך נשמר ברגעים אלה. אם אין ברצונך להמתין, באפשרותך לסגור את חלון זה."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..f14232b
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2019-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "एक्सएफसीई सत्र"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "इस सत्र द्वारा एक्सएफसीई डेस्कटॉप वातावरण उपयोग करें"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "अंतिम बार प्रयुक्त"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "स्क्रीनसेवर"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "स्क्रीनसेवर व लॉक प्रोग्राम आरंभ करें"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "सेटिंग्स प्रबंधक सॉकेट"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "सॉकेट आईडी"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "संस्करण सूचना"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "उपयोग निर्देश हेतु \"%s --help\" टाइप करें।"
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "एक्सएफसीई विकासकर्ता टीम। सर्वाधिकार सुरक्षित।"
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "समस्याएँ आदि <%s> पर दर्ज करें।"
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "सेटिंग्स सर्वर से संचार विफल"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "संलग्न परिभाषा डेटा उपयोग कर उपयोक्ता अंतरफलक बनाना विफल"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "अनुप्रयोग स्वतः आरंभ (_l)"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "वर्तमान में सक्रिय सत्र :"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "यदि कार्यरत है"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "सदैव"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "तुरंत"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "सत्र संचय त्रुटि"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "सत्र संचय विफल"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद करें (_C)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "सभी सत्र बंद करें"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "क्या आप निश्चित ही सत्र कैश रिक्त करना चाहते हैं?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "आगामी लॉगिन उपरांत संचित अनुप्रयोग स्थिति पुनः स्थापित नहीं होंगी।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द करें (_C)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "जारी रखें (_P)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "आपको \"%s\" की कुछ फाइलों स्वयं हटानी होंगी।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "सभी एक्सएफसीई कैश फाइल रिक्त करना विफल"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "क्या आप निश्चित ही \"%s\" को बंद करना चाहते हैं?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "अनुप्रयोग हेतु असंचित स्थिति व आगामी सत्र में पुनः आरंभ निरस्त होगा।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "प्रोग्राम बंद करें (_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "प्रोग्राम बंद नहीं हो सका।"
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(अज्ञात प्रोग्राम)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "पीआईडी"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "प्रोग्राम"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "शैली पुनः आरंभ"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक है (_O)"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "अनुप्रयोग जोड़ें"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांड :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "उत्प्रेरक :"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "कमांड चुनें"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक है"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "अनुप्रयोग संपादित करें"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "लॉगिन पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "लॉगआउट पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "बंद करने पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "पुनः आरंभ करने पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "सुप्त करने पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "स्थगित करने पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "समग्र सुप्त करने पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "उपयोक्ता परिवर्तन पर"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "राइट हेतु %s खोलना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "पृथक करना विफल %s : %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s फाइल बनाना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s राइट करना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "रीड हेतु %s खोलना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "संपादन स्थान का निष्पादन सेट करना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "उत्प्रेरक"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "अनुप्रयोग हटाएँ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाएँ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" जोड़ने में विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "वस्तु हटाना विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "वस्तु संपादन विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "\"%s\" वस्तु संपादन विफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "वस्तु चालू/बंद विफल"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "टीसीपी पोर्ट हेतु संबंध निष्क्रिय करें"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "संस्करण सूचना दिखाएँ व बंद करें"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "सत्र प्रबंधक"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "पुनः स्थापना हेतु सत्र चुनें। इस हेतु इच्छित सत्र नाम पर दो बार क्लिक करें।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "नया सत्र बनाएँ।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "संचित सत्र हटाएँ।"
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "लॉगआउट"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "लॉगिन प्रयास निरस्त कर लॉगिन स्क्रीन पर वापस जाएँ।"
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "आरंभ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "मौजूदा सत्र आरंभ करें।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "%s हेतु इंटरनेट पता खोज विफल।\nइससे एक्सएफसीई कार्यक्षमता प्रभावित हो सकती है।\nसिस्टम में %s को /etc/hosts फाइल में जोड़कर\nइस समस्या का समाधान संभव है।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "फिर भी जारी रखें"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "पुनः प्रयास करें"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "बैकअप सत्र नाम प्राप्ति विफल। संभव कारण : xfconfd कार्यरत नहीं है (D-Bus सेटअप समस्या); वातावरण मान $XDG_CONFIG_DIRS अनुचित है (\"%s\" सम्मिलित होना आवश्यक), या xfce4-session अनुचित रूप से इंस्टॉल है ।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "निर्दिष्ट बैकअप सत्र नाम (\"%s\") बैकअप सत्र के रूप में चिन्हित नहीं है।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "बैकअप सत्र हेतु अनुप्रयोग सूची रिक्त है।"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "नए सत्र हेतु नाम"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "सत्र प्रबंधक त्रुटि"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "बैकअप सत्र लोड करना विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
+msgid "_Quit"
+msgstr "बंद करें (_Q)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "बंद करना विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "सत्र सुप्त करना विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "सत्र स्थगित करना विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "सत्र समग्र सुप्त करना विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "उपयोक्ता परिवर्तन विफल"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "केवल अकर्मण्य स्थिति में ही साधन निरस्त करना संभव है"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "जाँच बिंदु अनुरोध हेतु सत्र प्रबंधक का अकर्मण्य स्थिति में होना आवश्यक है"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "सिस्टम बंद अनुरोध हेतु सत्र प्रबंधक का अकर्मण्य स्थिति में होना आवश्यक है"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "सिस्टम पुनः आरंभ अनुरोध हेतु सत्र प्रबंधक का अकर्मण्य स्थिति में होना आवश्यक है"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "लॉगआउट %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "लॉगआउट (_L)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "पुनः आरंभ (_R)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "बंद करें (_D)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "सुप्त (_p)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "स्थगित (_H)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "समग्र सुप्त (_y)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "उपयोक्ता बदलें (_U)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "भावी लॉगिन हेतु सत्र संचित करें (_S)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "एक त्रुटि हुई"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "कीओस्क सेटिंग्स द्वारा सिस्टम बंद करना अवरुद्ध"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "बंद करने हेतु अज्ञात विधि %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही लॉगआउट करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही रोकें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही पुनः आरंभ करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही सुप्त करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही स्थगित करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही समग्र सुप्त करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "लॉगआउट विंडो दिखाएँ बिना ही उपयोक्ता बदलें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "त्वरित लॉगआउट; सत्र संचित न करें"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "निर्माता Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "एवं Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "लॉगआउट प्रयास करते समय त्रुटि"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "लॉगआउट प्रयास करते समय त्रुटि, %s त्रुटि "
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Xfce डेस्कटॉप से लॉगआउट करें"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "सत्र व आरंभ"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "डेस्कटॉप आरंभ अनुकूलन"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "सत्र;सेटिंग्स;विन्यास;प्रबंधक;आरंभ;लॉगिन;लॉगआउट;सिस्टम बंद;लॉक स्क्रीन;अनुप्रयोग;स्वतः आरंभ;निष्पादन;सेवाएँ;प्रोग्राम;साधन;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "ये अनुप्रयोग वर्तमान में कार्यरत सत्र का भाग हैं,\nव इन्हें अभी या लॉगआउट पर संचित करना संभव है।\nनीचे दिए परिवर्तन सत्र संचित होने पर ही लागू होंगे।"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "लॉगिन पर चयन साधन दिखाएँ (_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "एक्सएफसीई के प्रत्येक आरंभ पर सत्र चयन दिखाएँ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>सत्र चयन</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "लॉगआउट होने पर सत्र स्वतः संचित करें (_u)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "लॉगआउट होने पर सदैव सत्र संचित करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "लॉगआउट पर सूचित करें (_m)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "लॉगआउट पर पुष्टिकरण हेतु सूचित करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>लॉगआउट सेटिंग्स</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "सुप्त पूर्व स्क्रीन लॉक करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "सिस्टम सुप्त या स्थगित करने पूर्व xflock4 निष्पादित करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>सिस्टम बंद</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "सामान्य (_G)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "सत्र संचित करें (_i)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "वर्तमान में सक्रिय सत्र : <b>डिफ़ॉल्ट</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "वर्तमान सत्र (_n)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "हटाएँ (_R)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "चयनित सत्र हटाएँ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "संचित सत्र रिक्त करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "संचित सत्र (_S)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "आरंभ पर गनोम सेवाएँ चालू करें (_O)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "gnome-keyring जैसी गनोम सेवाएँ चालू करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "आरंभ पर केडीई सेवाएँ चालू करें (_K)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "kdeinit जैसी केडीई सेवाएँ चालू करें"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>संगतता</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "दूरस्थ अनुप्रयोग प्रबंधन (_r)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "नेटवर्क द्वारा दूरस्थ अनुप्रयोग प्रबंधन (इससे सुरक्षा संबंधी समस्या संभव है)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>सुरक्षा</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "विस्तृत (_v)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "सत्र संचित हो रहा है"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "आपका सत्र संचित हो रहा है। यदि आप प्रतीक्षा करना नहीं चाहते तो, विंडो बंद कर सकते हैं।"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..0d77417
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,738 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Denis Štogl <denisstogl@gmail.com>, 2013
+# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2018-2020
+# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2017
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010,2013,2019-2020
+# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016
+# Luka Mikec, 2013
+# Luka Mikec, 2013
+# Luka Mikec, 2013
+# Petar Koretić<petar.koretic@gmail.com> <>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 05:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce sesija"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Posljedna pristupljena"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Čuvar zaslona"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Socket upravljanja postavkama"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "Informacija o verziji"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Upiši '%s --help' za pomoć"
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prijavite probleme <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Ne mogu se spojiti na server za postavke"
+
+#: ../settings/main.c:152
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Ne mogu napraviti korisničko sučelje iz sadržanih podataka"
+
+#: ../settings/main.c:165
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Sa_mopokretanje programa"
+
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Trenutno aktivna sesija:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "Ako je pokrenut"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Greška spremanja sesije"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Ne mogu spremiti sesiju"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../settings/session-editor.c:198
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Očisti sesije"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti međuspremnik sesije?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće prijave."
+
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../settings/session-editor.c:202
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:2