summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 2d6f01bc4fb83c8629dbea8786f38b940551c7d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ahmed MANSOUR <911freak@gmail.com>, 2007
# mohammad alhargan <malham1@hotmail.com>, 2012
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
# Saleh Alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2012
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "جلسة إكسفس"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "إستعمل هذه الجلسة لتشغيل إكسفس كسطح مكتب"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr ""

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr ""

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "حافظة الشاشة"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "شغّل حافظة الشاشة وبرنامج التخزين"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مقبس مدير الإعدادات"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مُعرف المقبس"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "معلومات النسخة"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "اكتب '%s --help' للمساعدة على الاستخدام."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "غير قادر على الإتصال بخادم الإعدادات"

#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "غير قادر على إنشاء واجهة من بيانات التعريف المضمنة"

#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "تشغيل تلقائي للتطبيق"

#: ../settings/main.c:171
msgid "Currently active session:"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "إذا كان يعمل"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "على كل حال"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "حالا"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "خطأ عند حفظ الجلسة"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "غير قادر على حفظ الجلسة"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_أغلق"

#: ../settings/session-editor.c:198
msgid "Clear sessions"
msgstr "مسح الجلسات"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "متأكد أنك تريد إفراغ الملفات المؤقتة للجلسة؟"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "حالة الحفظ لتطبيقاتك لن يتم إعادة تشغيلها في الدخول التالي."

#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"

#: ../settings/session-editor.c:202
msgid "_Proceed"
msgstr "_تقدم"

#: ../settings/session-editor.c:240
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "قد تحتاج لحذف بعض الملفات يدويا \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:243
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "لا يمكن مسح جميع الملفات المؤقتة لإكسفس"

#: ../settings/session-editor.c:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "متأكد انك تود إنهاء \"%s\"؟"

#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
msgid "Terminate Program"
msgstr "إنهاء البرنامج"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات غير المحفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية."

#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
msgstr "_خروج من البرنامج"

#: ../settings/session-editor.c:311
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "غير قادر على إنهاء البرنامج."

#: ../settings/session-editor.c:536
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(برنامج مجهول)"

#: ../settings/session-editor.c:768
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"

#: ../settings/session-editor.c:776
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
msgid "Program"
msgstr "برنامج"

#: ../settings/session-editor.c:807
msgid "Restart Style"
msgstr "نمط إعادة التشغيل"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
msgid "Add application"
msgstr "أضف تطبيق"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "إسم:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "وصف:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
msgid "Command:"
msgstr "أمر:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "اختر أمر"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
msgid "Edit application"
msgstr "حرر تطبيقا"

#: ../settings/xfae-model.c:87
msgid "on login"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:88
msgid "on logout"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:89
msgid "on shutdown"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:90
msgid "on restart"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:91
msgid "on suspend"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:92
msgid "on hibernate"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:93
msgid "on hybrid sleep"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:94
msgid "on switch user"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
#: ../settings/xfae-model.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "فشل فتح الملف %s للكتابة"

#: ../settings/xfae-model.c:681
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "فشل فك ‌ربط %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "فشل إنشاء ملف %s"

#: ../settings/xfae-model.c:796
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"

#: ../settings/xfae-model.c:856
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "فشل فتح %s للقراءة"

#: ../settings/xfae-window.c:98
msgid "Failed to set run hook"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:193
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:229
msgid "Remove application"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: ../settings/xfae-window.c:312
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: ../settings/xfae-window.c:366
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "فشل إضافة \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
msgid "Failed to remove item"
msgstr "فشل حذف العنصر"

#: ../settings/xfae-window.c:440
msgid "Failed to edit item"
msgstr "فشل تحرير العنصر"

#: ../settings/xfae-window.c:460
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "فشل تحرير العنصر \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:488
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "فشل تبديل العنصر"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "تعطيل ربط إلى المنفذ TCP"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "مدير الجلسة"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة لإستعادتها."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "إنشاء جلسة جديدة."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr ""

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(غير‌معروف)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "فشل في العثور على عنوان %s.\nهذا سيمنع إكسفيس من العمل بشكل سليم.\nيمكن إصلاح المشكلة بإضافة \n%s إلى الملف /etc/hosts في النظام."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "إستمرار رغم كل شيء"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددا"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "غير قادر على تحديد إسم الجلسة الأمنة.  الأسباب المحتملة: xfconfd لا يعمل (D-Bus setup problem); متغير البيئة $XDG_CONFIG_DIRS تم تحديده بطريقة غير سليم (يجب أن تشمل \"%s\"), أو xfce4-session متبت بطريقة غير سليمة."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "الجلسة الأمنة المحددة (\"%s\") غير معلمة كجلسة امنة."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "قائمة التطبيقات في الجلسة الأمنة فارغة."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr ""

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "خطأ في مدير الجلسة"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_إنهي"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "فشل إطفاء الجهاز"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "فشل تعليق الجلسة"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "فشل إسبات الجلسة"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عندما يكونون في حالة خمول"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة فحص"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "تسجيل الخروج %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_تسجيل الخروج"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_إعادة التشغيل"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "إ_طفاء الجهاز"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "ت_عليق"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_أسبِت"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "إيقاف التشغيل محظور بواسطة إعدادات kiosk"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "اسلوب إيقاف تشغيل غير معروف %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "الخروج بدون عرض حوار الخروج"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "إيقاف بدون عرض حوار الإيقاف"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "إعادة التشغيل بدون عرض حوار إعادة التشغيل"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "تعليق بدون عرض حوار التعليق"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "إسبات بدون عرض حوار الإسبات"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "الخروج سريعا; بدون حفظ الجلسة"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غبر معروف"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "كتب بواسطة Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "وبريان تركون <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ورد خطأ عند محولة تسجيل الخروج"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "تسجيل الخروج من سطح المكتب إكسفس"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "الجلسة وبدء التشغيل"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr ""

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_عرض الإختيار عند الدخول"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "إظهار محدد الجلسات في كل مرة يتم بدء إكسفس فيها"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>محدد الجلسات</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "حفظ تل_قائي للجلسة عند الخروج"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج دائما"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "تسجيل الخروج السريع"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "موجه لتسجيل الخروج مع التأكيد"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>إعدادات تسجيل الخروج</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "_General"
msgstr "_عام"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "حفظ الجلسة"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved now or when you log out.  Changes below will only take effect when the"
" session is saved."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "Delete the selected session"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "Saved _Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "بدء تشغيل خدمات جنوم، مثل حلقة مفاتيح جنوم"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "بدء تشغيل خدمات كدي، مثل kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>توافق</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "إدارة التطبيقات ال_بعيدة"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "إدارة التطبيقات البعيدة عبر الشبكة (هذا يمكن أن يشكل خطرا أمنيا)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>الأمن</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Ad_vanced"
msgstr "مت_قدم"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid "Saving Session"
msgstr "حفظ الجلسة"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "يجري حفظ جلستك.  إن لم ترغب بالإنتظار, يمكن إغلاق النافذة."