summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 2e964d62eeed78926dcfeee6e0a7db36bb03877c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2016
# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008
# scootergrisen, 2016-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 00:01+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce-session"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Brug denne session til at køre Xfce som dit skrivebordsmiljø"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Sidst tilgået"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Pauseskærm"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelse."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Kunne ikke oprette brugerflade fra indlejrede definitionsdata"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "_Autostart af programmer"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Nuværende aktive session:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Hvis det kører"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Altid"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Med det samme"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Fejl ved gem af session"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Ryd sessioner"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionsmellemlageret?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsæt"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Du kan være nødt til at slette nogle filer manuelt i \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Alle Xfce's mellemlagringsfiler kunne ikke ryddes"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Afslut program"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Afslut program"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kan ikke afslutte program."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukendt program)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Stil for genstart"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Tilføj program"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Udløser:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Vælg en kommando"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Rediger program"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "når der logges ind"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "når der logges ud"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "ved nedlukning"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "ved genstart"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "ved hvile"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "ved dvale"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "ved hybridsøvn"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "ved skift bruger"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne henvisningen %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Kunne ikke indstille kørselshook"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Udløser"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Fjern program"

#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Kunne ikke fjerne element"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Kunne ikke redigere element"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Kunne ikke redigere elementet \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Kunne ikke skifte element"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Deaktivér binding til TCP-porte"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Sessionshåndtering"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Opret en ny session."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Slet en gemt session."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til loginskærmen."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Start en eksisterende session."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\nDette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\nDet kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \ntilføje %s til din /etc/hosts systemfil."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsæt alligevel"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr "Navnet på den nye session"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fejl ved sessionshåndtering"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Nedlukning mislykkedes"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i hvile"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i dvale"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i hybridsøvn"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Kunne ikke skifte bruger"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Udlogning af %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "Log _ud"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "Luk _ned"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Hvile"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvale"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "_Hybridsøvn"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Skift _bruger"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Gem _session til fremtidige login"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Der er sket en fejl"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Luk ned er blokeret af indstillingerne til kiosktilstand"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Ukendt luk ned metode %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Log ud uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Luk ned uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Genstart uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Hvile uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Dvale uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hybridsøvn uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Skift bruger uden at vise udlogningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Hurtig udlogning; undlad at gemme sessionen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud. Fejlen var %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Log ud af Xfce-skrivebordet"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Session og opstart"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Tilpas skrivebordsopstart"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "session;indstillinger;præferencer;håndtering;opstart;indlogning;log ind;udlogning;log ud;luk ned;sluk;lås skærm;låseskærm;program;autostart;automatisk start;start;tjenester;dæmon;agent;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Programmerne er en del af den kørende session og\nkan gemmes nu eller når du logger ud.\nÆndringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Vis _vælger når der logges ind"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Sessionsvælger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Gem automatisk sessionen når der logges _ud"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Gem altid sessionen når der logges ud"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Spørg når der logges ud"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Spørg for bekræftelse når der logges ud"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Udlogningsindstillinger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_Lås skærmen inden hvile"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Kør xflock4 inden hvile eller dvale af systemet"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Luk ned</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Gem _session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Nuværende aktive session: <b>Standard</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Nuværende _session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "F_jern"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Slet den valgte session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Ryd _gemte sessioner"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Gemte _sessioner"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndter _fjernprogrammer"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sikkerhed</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Avan_ceret"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Gemmer session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."