summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: b1857e0de77f46ec1a8e530b279b0999fd43626d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004,2006
# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2016-2020
# Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>, 2020
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2016
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <elishai@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "סשן Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "השתמש בסשן זה כדי להפעיל את Xfce בתור סביבת שולחן עבודה שלך"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "סשן"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "גישה אחרונה"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "שומר מסך"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "הפעל תוכנית שומר מסך ונעילה"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "שקע מנהל הגדרות"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "זהות שקע"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "מידע גרסה"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "אנא דווח באגים ל <%s>. "

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "לא יכול ליצור קשר עם שרת הגדרות"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "לא יכול ליצור ממשק משתמש ממידע הגדרה משובץ"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "הפעלת ישום _אוטומטית"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "סשן פעיל נוכחי:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "אם מורץ"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "תמיד"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "מיידית"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "שגיאת שמירת סשן"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "לא יכול לשמור את הסשן"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "נקה סשנים"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר מטמון סשן?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "המצבים השמורים של היישומים שלך לא ישוחזרו במהלך הכניסה הבאה שלך."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_המשך"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "ייתכן כי יהיה עליך למחוק ידנית קבצים מסוימים בתוך \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "לא היתה אפשרות לנקות את כל קבצי מטמון Xfce"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפסיק את \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "סיים תוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "היישום יאבד כל מצב לא שמור ויפעל מחדש בסשן הבא שלך."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_צא מתוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "לא מסוגל לסיים תוכנית."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(תוכנית לא ידועה)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "תוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "הפעל מחדש סגנון"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "הוספת יישום"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "טריגר:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "בחירת פקודה"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "עריכת יישום"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "בכניסה"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "בהתנתקות"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "בכיבוי"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "באתחול"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "בהשהיה"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "במצב שינה"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "במצב שינה היברידית"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "בהחלפת משתמש"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "נכשל לפתוח את %s לכתיבה"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "נכשל להסיר קישור %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "נכשל ליצור קובץ %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "נכשל לכתוב קובץ %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "נכשל לפתוח את %s לקריאה"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "נכשלה קביעת הרצת hook"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "טריגר"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "הסר יישום"

#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "הוסף"

#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "נכשל להוסיף את \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "נכשל להסיר פריט"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "נכשל לערוך פריט"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "נכשל לערוך פריט \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "נכשל להחליף פריט"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "בטל קישור לשערי TCP "

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "הדפס מידע גירסה וצא"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "מנהל הפעלה"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "בחר את הסשן אשר ברצונך לשחזר. אתה יכול לבצע קליק כפול על שם הסשן כדי לשחזר אותו."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "צור סשן חדש."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "מחק סשן שמור."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "בטל את ניסיון ההתחברות וחזור למסך הכניסה."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "התחלה"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "התחל סשן קיים."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr " אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\nזה ימנע מ-Xfce לפעול בצורה נכונה.\nאולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n%s לקובץ etc/hosts/ במערכת שלך."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "המשך בכל זאת"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "לא מסוגל לקבוע שם סשן failsafe.  גורמים אפשריים: xfconfd אינו מורץ (בעיית הבניית D-Bus); משתנה סביבה XDG_CONFIG_DIRS$ מוגדר באופן שגוי (חייב להכיל \"%s\"), או xfce4-session אינו מותקן כראוי."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "סשן failsafe שצוין (\"%s\") אינו מסומן בתור סשן failsafe."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "הרשימה של יישומים בתוך סשן failsafe ריקה."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr "שם עבור הסשן החדש"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "שגיאת מנהל סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "לא מסוגל להעלות סשן failsafe"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_צא"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "כיבוי נכשל"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "נכשל להשהות סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "נכשל להרדים סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "נכשלה הרדמה היברידית של הסשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr "נכשלה החלפת המשתמש"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "יכול לסיים לקוחות רק כאשר במצב עצל"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים נקודת ביקורת"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים כיבוי"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים הפעלה מחדש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "יציאה מתוך %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "הת_נתק"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "ה_פעל מחדש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_כבה"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "ה_שהה"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "ה_רדם"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "שינה ה_יברידית"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "החלף _משתמש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "שמור סשן להתחברויות _עתידיות"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "כיבוי חסום על ידי הגדרות קיוסק"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "שיטת כיבוי לא מוכרת %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "התנתק מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "הפסק מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "הפעל מחדש מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "השהה מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "הרדם מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "שינה היברידית מבלי להציג את דו שיח יציאה"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "החלף משתמש מבלי להציג את דו־שיח ניתוק "

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "התנתק במהירות; אל תשמור את הסשן"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "נכתב ע\"י Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ו- Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון להתנתק, השגיאה הייתה %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "התנתק מתוך שולחן עבודה Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "סשן והפעלה"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "התאם אישית את הפעלת שולחן העבודה"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "הישומים האלה הם חלק מהסשן שכרגע פועל,\nוניתנים לשמירה עכשיו או כאשר אתה יוצא המערכת.\nשינויים למטה יכנסו לתוקף רק כאשר הסשן נשמר."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "ה_צג בורר בעת כניסה"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "הצג בורר סשן בכל פעם בה Xfce מתחיל"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>בורר סשן</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "שמור סשן בעת ה_תנתקות"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "שמור תמיד את הסשן בעת התנתקות"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_שאל בעת התנתקות"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "שאל לאימות כאשר אנחנו מתנתקים"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>הגדרות התנתקות</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_נעל מסך לפני שינה"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "הרץ את xflock4 בטרם השהיית או הרדמת המערכת"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>כיבוי</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_כללי"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "_שמור סשן"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "סשן פעיל נוכחי: <b>ברירת מחדל</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "סש_ן נוכחי"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "מחק את הסשן הנבחר"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "נקה סשנים ש_מורים"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_סשנים שמורים"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "הפעל את שירותי GN_OME בהפעלה"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "התחל את שירותי GNOME, כגון gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "הפעל את שירותי _KDE בהפעלה"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "התחל את שירותי KDE, כגון kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>תאימות</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "נהל יישומים _מרוחקים"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "נהל יישומים מרוחקים מבעד לרשת (זה עלול להוות סיכון אבטחה)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>אבטחה</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "מת_קדם"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "כעת שומר סשן"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "הסשן שלך נשמר ברגעים אלה.  אם אין ברצונך להמתין, באפשרותך לסגור את חלון זה."