summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: fe7312361a80540f002e8d624bcdd32617104877 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009,2012
# Gábor P., 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce munkamenet"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Legutóbbi hozzáférés"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyővédő"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Képernyővédő és -zároló program indítása"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"

#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból"

#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Aut_omatikusan induló alkalmazások"

#: ../settings/main.c:171
msgid "Currently active session:"
msgstr "Jelenleg aktív munkamenet:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Ha fut"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Azonnal"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Munkamenet-mentési hiba"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "A munkamenet nem menthető"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: ../settings/session-editor.c:198
msgid "Clear sessions"
msgstr "Munkamenetek törlése"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Biztos, hogy ki akarja üríteni a munkamenet gyorsítótárát?"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Az alkalmazások mentett állapotai nem lesznek visszaállítva a következő bejelentkezéskor."

#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"

#: ../settings/session-editor.c:202
msgid "_Proceed"
msgstr "_Folytatás"

#: ../settings/session-editor.c:240
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: „%s”."

#: ../settings/session-editor.c:243
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Nem törölhető minden Xfce gyorsítótárfájl"

#: ../settings/session-editor.c:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?"

#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
msgid "Terminate Program"
msgstr "Program megszakítása"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő munkamenetben."

#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Kilépés a programból"

#: ../settings/session-editor.c:311
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "A program nem szakítható meg."

#: ../settings/session-editor.c:536
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ismeretlen program)"

#: ../settings/session-editor.c:768
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"

#: ../settings/session-editor.c:776
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:807
msgid "Restart Style"
msgstr "Újraindítás stílusa"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
msgid "Add application"
msgstr "Alkalmazás hozzáadása"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Indítás:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Válasszon parancsot"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
msgid "Edit application"
msgstr "Alkalmazás szerkesztése"

#: ../settings/xfae-model.c:87
msgid "on login"
msgstr "bejelentkezéskor"

#: ../settings/xfae-model.c:88
msgid "on logout"
msgstr "kijelentkezéskor"

#: ../settings/xfae-model.c:89
msgid "on shutdown"
msgstr "leállításkor"

#: ../settings/xfae-model.c:90
msgid "on restart"
msgstr "újraindításkor"

#: ../settings/xfae-model.c:91
msgid "on suspend"
msgstr "felfüggesztéskor"

#: ../settings/xfae-model.c:92
msgid "on hibernate"
msgstr "hibernáláskor"

#: ../settings/xfae-model.c:93
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "hibrid alváskor"

#: ../settings/xfae-model.c:94
msgid "on switch user"
msgstr "felhasználóváltáskor"

#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
#: ../settings/xfae-model.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult"

#: ../settings/xfae-model.c:681
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s törlése meghiúsult: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "A fájl (%s) létrehozása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-model.c:796
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "A fájl (%s) írása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-model.c:856
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "%s megnyitása olvasásra meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:98
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "A futtatás időzítésének beállítása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:193
msgid "Trigger"
msgstr "Indítás"

#: ../settings/xfae-window.c:229
msgid "Remove application"
msgstr "Alkalmazás eltávolítása"

#: ../settings/xfae-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: ../settings/xfae-window.c:312
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: ../settings/xfae-window.c:366
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "„%s” hozzáadása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:440
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Az elem szerkesztése meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:460
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Az elem („%s”) írása meghiúsult"

#: ../settings/xfae-window.c:488
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Az elem átváltása meghiúsult"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "A TCP-portokhoz kapcsolódás letiltása"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Munkamenet-kezelő"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Válassza ki a visszaállítandó munkamenetet. Kattintson duplán a munkamenet nevére a visszaállításához."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Új munkamenet létrehozása."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Egy mentett munkamenet törlése."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "A bejelentkezési kísérlet megszakítása és visszatérés a bejelentkezési képernyőre."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Indítás"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Egy létező munkamenet indítása."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Nem kereshető ki %s internetes címe.\nEz akadályozza az Xfce megfelelő működését.\nA hiba lehet, hogy javítható a(z) %s\nfelvételével a rendszer /etc/hosts fájljába."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Folytatás mindenképp"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Próbálja újra"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "A csökkentett munkamenet neve nem állapítható meg. A lehetséges okok: az xfconfd nem fut (D-Bus beállítási probléma), az $XDG_CONFIG_DIRS környezeti változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-session hibásan van telepítve."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett munkamenetként."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr "Az új munkamenet neve"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "A leállítás meghiúsult"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "A munkamenet nem hibernálható"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "A munkamenet hibrid alvása meghiúsult"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr "A felhasználóváltás meghiúsult"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie újraindítás kérésekor"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "%s kijelentkeztetése"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kijelentkezés"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Ú_jraindítás"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Leállítás"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Felfüggesztés"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernálás"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "_Hibrid alvás"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "_Felhasználóváltás"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Munkamenet mentése jövőbeli bejelentkezésekhez"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "A leállítást a kioszk beállításai nem engedélyezik"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Ismeretlen leállítási mód: %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Kijelentkezés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Leállítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Újraindítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Felfüggesztés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernálás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibrid alvás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Felhasználóváltás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Kijelentkezés gyorsan, ne mentse a munkamenetet"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "és Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során, a hiba: %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Kijelentkezés az Xfce asztali környezetből"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "Munkamenet és indítás"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Az asztali környezet indításának személyre szabása"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Választó megjelenítése bejelentkezéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "A munkamenet-választó megjelenítése az Xfce minden indulásakor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Munkamenet-választó</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "_Munkamenet automatikus mentése kijelentkezéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Munkamenet mentése minden kijelentkezéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Ké_rdés kijelentkezéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Megerősítés kérése kijelentkezéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Kijelentkezés beállításai</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Képernyő _zárolása alvás előtt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Az xflock4 futtatása a rendszer felfüggesztése vagy hibernálása előtt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Leállítás</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "_General"
msgstr "Általán_os"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Jelenleg aktív munkamenet: <b>Alapértelmezett</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "_Munkamenet mentése"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved now or when you log out.  Changes below will only take effect when the"
" session is saved."
msgstr "Ezek az alkalmazások a jelenleg futó munkamenet részei, és elmenthetők most vagy kijelentkezéskor. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentése esetén lépnek életbe."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Jelenlegi mu_nkamenet:"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "Delete the selected session"
msgstr "A kijelölt munkamenet törlése"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Mentett munkamenetek _törlése"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_Mentett munkamenetek"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "_GNOME szolgáltatások indítása belépéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring indítása"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "_KDE szolgáltatások indítása belépéskor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "KDE szolgáltatások, például a kdeinit indítása"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilitás</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Biztonság</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Spe_ciális"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid "Saving Session"
msgstr "Munkamenet mentése"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az ablakot."