summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 993f3bfab81e2db07b7189316261dd8ecbc663c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007
# Erlend Østlie <erlendandreas12368@gmail.com>, 2018
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2020
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2009
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce-økt"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Kjør Xfce som skrivebordsmiljø denne økta."

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Økt"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Sist aksessert"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermsparer"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Kjør skjermsparer og skjermlås"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp"

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "A_utokjøring av programmer"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Gjeldende økt:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Hvis kjører"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Umiddelbart"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Feil ved lagring av økt"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Klarte ikke å lagre økten"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Tøm økter"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme økt-historikkens hurtiglager?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Lagrede programtilstander vil ikke bli gjenopprettet ved neste innlogging."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsett"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Kan hende du må slette noen filer manuelt i «%s»."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Klarte ikke slette alle hurtiglager-filer for Xfce"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Avslutte program"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Avslutt program"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Klarte ikke å avslutte program"

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukjent program)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "Pid"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstrategi"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Legg til program"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Utløser:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Velg en kommando"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Rediger program"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "ved innlogging"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "ved utlogging"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "ved avslutning"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "ved omstart"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "ved hvilemodus"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "ved dvalemodus"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "ved hybriddvalemodus"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "ved brukerbytte"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Klarte ikke åpne %s for lesing"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Klarte ikke velge kjørekrok"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Utløser"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Fjern program"

#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Klarte ikke legge til «%s»"

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Klarte ikke å fjerne element"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Klarte ikke redigere element"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Klarte ikke redigere element «%s»"

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Klarte ikke endre element av/på"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Ikke bind til TCP-porter"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Øktbehandler"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Lag ny økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Slett en lagret økt."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Start en eksisterende økt."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukjent)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\nDette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\nDet kan være mulig å rette dette ved å legge til\n%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsett allikevel"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Prøv på nytt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr "Den nye øktens navn"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Øktbehandler-feil"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avslutning mislyktes"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Klarte ikke å sette i gang hybriddvalemodusøkt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Klarte ikke å bytte bruker"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved avslutting"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Øktbehandler må være inaktiv når en omstart forespørres"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Logg ut %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_Start på nytt"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Avslutt"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "Hvile_modus"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvalemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "H_ybriddvalemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Bytt _bruker"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Det oppstod en feil"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Avstengning er blokkert av kiosk-innstillingene"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Ukjent avslutningsmetode %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Omstart uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hybriddvalemodusøkt uten å vise utloggingsdialogvinduet"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Bytt bruker uten å vise utloggingsskjermen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Logg ut raskt, ikke lagre økten"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "(Ukjent feil)"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Mottok en feil i forsøk på utlogging, feilen var %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Logg ut fra Xfce-skrivebordet"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Økt og oppstart"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "økt;innstillinger;oppsett;håndtering;oppstart;innlogging;utlogging;slå;av;lås;skjerm;program;autostart;kjør;tjenester;nisse;daemon;agent;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten\nog kan lagres nå eller ved utlogging. \nEndringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Vis velger ved innlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Øktvelger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Lagre økt automatisk ved ut_logging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Sp_ør ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Lås skjerm f_ør dvalgang"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Kjør xflock4 før hvile- eller dvale-modus igangsettes"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Slå av</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Lagre ø_kt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Gjeldende økt: <b>Standard</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "G_jeldende økt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Slett den valgte økten"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Glem l_agrede økter"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_Lagrede økter"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Start GN_OME-tjenester ved oppstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Start GNOME-tjenester, som gnome-nøkkelvelv"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Start _KDE-tjenester ved oppstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Start KDE-tjenester, slik som kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Samspill</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndtere _eksterne programmer"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Håndtere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sikkerhet</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansert"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Lagrer økt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."