summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
blob: 99ac1ffa4c6c7be238a38144fc63fbbdf09fac55 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Uyghur (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce ئەڭگىمەسى"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "مەزكۇر ئەڭگىمەدە ئۈستەلئۈستى ئۈچۈن Xfce ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr ""

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr ""

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ ۋە قۇلۇپلىغۇچ پروگراممىسىنى قوزغات"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "نەشر ئۇچۇرى"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى"

#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-مەلۇماتلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى"

#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_L)"

#: ../settings/main.c:171
msgid "Currently active session:"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئەھۋالدا"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "ھەمىشە"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "دەرھال"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "زادىلا"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلىغىلى بولمىدى"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "تاقا(_C)"

#: ../settings/session-editor.c:198
msgid "Clear sessions"
msgstr "ئەڭگىمەلەرنى تازىلا"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "ئەڭگىمە غەملىكىنى راستلا قۇرۇقدامسىز؟"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "پروگراممىنىڭ ساقلانغان ھالىتى كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئەسلىگە كەلتۈرۈلمەيدۇ."

#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ(_C)"

#: ../settings/session-editor.c:202
msgid "_Proceed"
msgstr "داۋاملاشتۇر(_P)"

#: ../settings/session-editor.c:240
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "بۇ «%s» نىڭ ئىچىدىكى بەزى ھۆججەتلەرنى قولدا ئۆچۈرمىسىڭىز بولمايدىغاندەك تۇرىدۇ."

#: ../settings/session-editor.c:243
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "بارلىق Xfce غەملەك ھۆججەتلىرىنى تازىلىغىلى بولمىدى"

#: ../settings/session-editor.c:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "«%s» ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟"

#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
msgid "Terminate Program"
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە قوزغالماسلىقى مۇمكىن."

#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)"

#: ../settings/session-editor.c:311
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرغىلى بولمىدى"

#: ../settings/session-editor.c:536
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)"

#: ../settings/session-editor.c:768
msgid "Priority"
msgstr "مەرتىۋىسى"

#: ../settings/session-editor.c:776
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
msgid "Program"
msgstr "پروگرامما"

#: ../settings/session-editor.c:807
msgid "Restart Style"
msgstr "قايتا قوزغىتىش ئۇسلۇبى"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
msgid "_OK"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
msgid "Add application"
msgstr "پروگرامما قوش"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
msgid "Command:"
msgstr "بۇيرۇق:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "بۇيرۇق تاللا"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
msgid "Edit application"
msgstr "پروگرامما تەھرىرلە"

#: ../settings/xfae-model.c:87
msgid "on login"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:88
msgid "on logout"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:89
msgid "on shutdown"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:90
msgid "on restart"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:91
msgid "on suspend"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:92
msgid "on hibernate"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:93
msgid "on hybrid sleep"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:94
msgid "on switch user"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
#: ../settings/xfae-model.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "يېزىش مەقسىتىدە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../settings/xfae-model.c:681
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s غا بىلەن بولغان باغلىنىشنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../settings/xfae-model.c:796
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../settings/xfae-model.c:856
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."

#: ../settings/xfae-window.c:98
msgid "Failed to set run hook"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:193
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:229
msgid "Remove application"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:306
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:312
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:366
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "«%s» نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ"

#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
msgid "Failed to remove item"
msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../settings/xfae-window.c:440
msgid "Failed to edit item"
msgstr "تۈرنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى"

#: ../settings/xfae-window.c:460
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "تۈر «%s» نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى."

#: ../settings/xfae-window.c:488
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "تۈرنى يېيىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "TCP ئېغىزىغا باغلاشنى چەكلە"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "سۆزلىشىش باشقۇرغۇچ"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان ئەڭگىمەنى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr ""

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "چىقىش"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايتىدۇ."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(نامەلۇم)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\nبۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\nبۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\nسىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "قايتا سىناپ كۆر"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى.  سەۋەبلىرى: xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە)  مۇھىت ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable)  $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( «%s» نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى  xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان بولۇشى مۇمكىن."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "كۆرسىتىلگەن بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىمى قۇرۇق."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr ""

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "بىكار بولغان خېرىدارلارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "تەكشۈرۈش نۇقتىسى(checkpoint) ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "توكنى ئۈز ئىلتىماسىنى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "%s چىقىش"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "چىق(_L)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "قايتا قوزغات(_R)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "تاقا(_D)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "توڭلات(_P)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن ئەڭگىمەنى ساقلا(_S)"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "توكنى ئۈز بۇيرۇقى kiosk تەڭشىكى تەرىپىدىن توسۇۋېتىلدى"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "نامەلۇم توكنى ئۈز ئۇسۇلى %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا چىق"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا توختات"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا توڭلات"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا ئۈچەككە كىر"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "تىزىمدىن تېز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "ئىجادىيەتچى Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ۋە Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستىدىن چىقىش"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr ""

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>ئەڭگىمە تاللىغۇ</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ئاپتوماتىك ساقلىسۇن(_U)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ھەمىشە ساقلايدۇ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_M)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>چىقىش تەڭشەكلىرى</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "ئۇخلاشتىن ئاۋۋال ئېكراننى قۇلۇپلىسۇن(_F)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "سىستېمىنى توڭلىتىش ياكى ئۇخلىتىشتىن ئاۋۋال xflock4 نى ئىجرا قىلسۇن"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>تاقاش</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "_General"
msgstr "ئادەتتىكى(_G)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(_I)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved now or when you log out.  Changes below will only take effect when the"
" session is saved."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "Delete the selected session"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "Saved _Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_O)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "گىنومنىڭ gnome-keyring دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "قوزغالغاندا KDE  مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_K)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "ك د ئە(KDE) kdeinit دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>قوللاشچانلىق</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرسۇن(_R)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە خەتىرى بار)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>بىخەتەرلىك</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Ad_vanced"
msgstr "ئالىي(_V)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid "Saving Session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "ئەڭگىمە ساقلىنىۋاتىدۇ. كۈتۈپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ."