summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/etc/tutorials/TUTORIAL.es
diff options
context:
space:
mode:
authorGlenn Morris <rgm@gnu.org>2007-08-22 07:41:44 +0000
committerGlenn Morris <rgm@gnu.org>2007-08-22 07:41:44 +0000
commit9ca6898a721a4fa3cf67497c0202ffc6ec18559e (patch)
tree7053ef6102d00a99cb62745de14f0dbeb5b26672 /etc/tutorials/TUTORIAL.es
parenta523f0c74b25f548ec76877b6a50bffbbd2c3f9c (diff)
downloademacs-9ca6898a721a4fa3cf67497c0202ffc6ec18559e.tar.gz
Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/
Diffstat (limited to 'etc/tutorials/TUTORIAL.es')
-rw-r--r--etc/tutorials/TUTORIAL.es1216
1 files changed, 1216 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/tutorials/TUTORIAL.es b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
new file mode 100644
index 00000000000..7fdd96811e5
--- /dev/null
+++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es
@@ -0,0 +1,1216 @@
+Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
+
+Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
+(algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
+llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada
+ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
+
+ C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
+ teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga
+ presionada la tecla CONTROL y teclee f.
+ M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT
+ mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en
+ su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee
+ <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
+
+Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
+caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican
+instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
+<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
+[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
+>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
+ siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
+ oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto
+ cada vez que termine de leer la pantalla.
+
+Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
+pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
+texto.
+
+Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
+texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
+una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
+teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
+
+>> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces.
+
+
+* RESUMEN
+---------
+
+Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
+
+ C-v Avanzar una pantalla completa
+ M-v Retroceder una pantalla completa
+ C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo,
+ moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
+ pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
+
+>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
+ Luego teclee C-l.
+ Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca
+ del cursor ahora.
+
+Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
+RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
+eficientemente si usa C-v y M-v.
+
+* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
+-----------------------------
+
+Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
+un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
+
+Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas,
+pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
+usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son
+equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera:
+
+ Línea anterior, C-P
+ :
+ :
+ Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
+ :
+ :
+ Línea siguiente, C-n
+
+>> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
+ usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el
+ diagrama completo centrado en la pantalla.
+
+Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
+representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
+Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos
+comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
+
+>> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
+
+>> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe
+ lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
+
+Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
+que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su
+archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs
+no requiere que ésta lo tenga).
+
+>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
+ final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
+ del carácter de nueva línea.
+
+C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
+
+>> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
+ cursor.
+ Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
+ Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
+
+Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
+más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de
+"desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
+especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
+
+>> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y
+ observe lo que sucede.
+
+Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
+M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
+
+>> Teclee algunos M-f y M-b
+
+Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
+palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
+final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la
+dirección opuesta.
+
+>> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma
+ que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
+ entre palabras.
+
+Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy
+frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones
+relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras,
+oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
+unidades básicas que son independientes de lo que está editando
+(caracteres, líneas, etc).
+
+Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
+moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
+comienzo o al final de una oración.
+
+>> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
+>> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
+
+Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
+sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una
+parece natural.
+
+La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En
+otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
+situado el punto dentro del texto.
+
+Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
+incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
+
+ C-f Avanzar un carácter
+ C-d Retroceder un carácter
+
+ M-f Avanzar una palabra
+ M-b Retroceder una palabra
+
+ C-n Avanzar a la línea siguiente
+ C-p Retroceder a la línea anterior
+
+ C-a Retroceder al comienzo de la línea
+ C-e Avanzar al final de la línea
+
+ M-a Retroceder al comienzo de la oración
+ M-e Avanzar al final de la oración
+
+>> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar.
+ Estos comandos son los más frecuentemente usados.
+
+Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
+Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
+Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
+
+En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
+tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas
+terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
+la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
+
+>> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
+ Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
+
+>> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial.
+ Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
+
+También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
+dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres
+razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una
+vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
+caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
+tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
+Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
+también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
+del cursor fácilmente.
+
+La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
+mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La
+manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
+C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene
+una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
+ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
+la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque este
+funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
+llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
+del comando al que se aplica.
+
+Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
+
+>> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
+ cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
+
+La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
+repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos
+(pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una
+bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
+valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
+
+C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
+desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
+una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
+líneas.
+
+>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
+
+Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si
+quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
+M-v.
+
+Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe
+haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
+en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
+al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
+
+>> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área
+ resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el
+ texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el
+ botón.
+
+>> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón
+ del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo
+ a medida que mueve el ratón.
+
+
+
+* CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO
+-----------------------------
+
+Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
+seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
+esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
+
+También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
+comienzo de un comando que no quiere finalizar.
+
+>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces
+ pruebe C-g.
+ Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
+ canceló el argumento con C-g.
+
+Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
+
+
+* COMANDOS DESACTIVADOS
+-----------------------
+
+Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
+usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
+
+Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
+informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
+continuar y ejecutar el comando.
+
+Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
+a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
+desactivado, conteste la pregunta con "n".
+
+>> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
+ escriba n para responder la pregunta.
+
+
+* VENTANAS
+----------
+
+Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto.
+Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
+queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
+la edición básica en una ventana. Es sencillo:
+
+ C-x 1 Una ventana (p.ej., elimina todas las otras ventanas).
+
+Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que
+contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
+demás ventanas.
+
+>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
+>> Escriba Control-h k Control-f.
+ Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
+ muestra documentación sobre el comando Control-f.
+
+>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
+ desaparece.
+
+Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste
+consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay
+toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
+ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
+relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
+cuatro caracteres.
+
+
+* INSERTAR Y BORRAR
+-------------------
+
+Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs
+interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *,
+etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la
+tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea.
+
+Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>.
+<Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa
+fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió.
+Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>,
+y que esta usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
+con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de
+flecha.
+
+Si la tecla larga esta rotulada "Backspace", entonces esa es la que
+debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en
+otra parte, pero esa no es <Delback>.
+
+Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la
+posición actual del cursor.
+
+>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
+ tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo
+ cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
+ personal de él.
+
+Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la
+pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
+pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de
+ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la
+línea "continúa".
+
+>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
+ insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
+
+>> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
+ quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
+
+Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
+Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
+sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
+largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
+de continuación.
+
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto
+ juntará esa línea con la línea anterior.
+
+>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
+
+Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
+factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir
+un carácter de texto lo inserta varias veces.
+
+>> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
+
+Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
+corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
+resumen de las operaciones de borrado:
+
+ <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor
+ C-d borra el siguiente carácter después del cursor
+
+ M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del
+ cursor
+ M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
+
+ C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
+ M-k Elimina hasta el final de la oración actual
+
+Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden
+el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente
+una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y
+M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son
+oraciones opuestas.
+
+También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método
+uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC
+(cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al
+otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto
+entre las dos posiciones.
+
+>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
+>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
+ de abajo de la pantalla.
+>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
+ párrafo.
+>> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
+ termina justo antes de la x.
+
+La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
+puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser
+reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o
+"pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo
+eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o
+solo lineas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese
+texto).
+
+>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
+ Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
+>> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que
+ sigue a esa línea.
+
+Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
+y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
+líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico
+especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
+contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
+líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
+
+Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar".
+(Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto
+que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el
+lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un
+archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace
+varias copias de él.
+
+El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
+la posición actual del cursor.
+
+>> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
+
+Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto,
+de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
+
+>> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces.
+
+Ahora para recuperar ese texto eliminado:
+
+>> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
+ nuevo. De esta forma puede copiar un texto.
+
+¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
+otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto
+previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y.
+Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
+reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
+previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
+anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
+hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el
+texto pegado en donde está.
+
+Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
+eliminación más reciente).
+
+>> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
+ Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
+ Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
+ Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta
+ que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
+ más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
+ negativos.
+
+
+* DESHACER
+----------
+
+Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
+puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u.
+
+Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite
+varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando
+adicional.
+
+Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
+cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el
+comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se
+manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el
+numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en
+el texto.)
+
+>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería
+ reaparecer.
+
+C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u,
+pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de
+C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto
+existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al
+teclear / mientras oprime CONTROL.
+
+Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de
+repetición.
+
+Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
+eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
+si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
+
+
+* ARCHIVOS
+----------
+
+Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
+un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
+Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
+antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el
+archivo.)
+
+Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
+Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
+mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
+permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar
+un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso
+cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
+cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
+
+Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
+comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o
+algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del
+archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo
+llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de
+Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese
+archivo aparecerá en ese mismo punto.
+
+Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
+tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
+"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el
+nombre del archivo). Después de teclear el comando:
+
+ C-x C-f Encontrar un archivo
+
+Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo
+que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final
+de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este
+tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
+para editar el nombre del archivo.
+
+Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
+entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
+
+>> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y
+ también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
+ Así que no encontrará archivo alguno.
+
+Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
+<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y
+encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el
+comando C-x C-f termina.
+
+Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla,
+y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes,
+teclee el comando
+
+ C-x C-s Guardar el archivo
+
+Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
+haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
+para que este no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
+final del nombre del archivo original.
+
+Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
+escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
+trabajo si el sistema falla.
+
+>> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial.
+ Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la
+ pantalla.
+
+NOTA: En algunos sistemas, teclear C-x C-s dejará inmóvil la pantalla
+y no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una
+"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está
+interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para
+descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección
+"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs
+para consejos de cómo tratar con esta "característica".
+
+Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
+puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
+un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego
+comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
+"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
+que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar
+editando un archivo existente.
+
+
+* BUFFERS
+---------
+
+Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
+dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
+C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
+de Emacs.
+
+>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
+ Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x
+ C-s.
+ Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return>
+ para regresar al tutorial.
+
+Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
+"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
+Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en
+su sesión de Emacs, teclee:
+
+ C-x C-b Lista de Buffers
+
+>> Pruebe C-x C-b ahora.
+
+Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
+de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en
+una ventana de Emacs es siempre parte de algún Buffer.
+
+>> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
+
+Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
+momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
+otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer
+que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
+nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
+C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
+
+>> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene
+ el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es
+ <Return> para regresar a este tutorial.
+
+La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
+del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
+esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
+siempre muestra el nombre de todos los buffers.
+
+CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un
+buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo,
+el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el
+buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El
+buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente;
+contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante
+su sesión de Emacs.
+
+>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
+ Luego teclee C-b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
+
+Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro
+archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
+dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
+segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
+pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
+el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a
+este con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos
+
+ C-x s Guardar algunos buffers
+
+C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
+guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
+
+>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
+ Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
+ Conteste si a la pregunta tecleando "y".
+
+
+* EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
+----------------------------------
+
+Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
+todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a
+esto usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas:
+
+ C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter.
+ M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre
+ largo.
+
+Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
+comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos
+de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro
+ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
+comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
+hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
+Emacs.)
+
+C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
+regresar a la misma sesión de Emacs después.
+
+En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa
+al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
+intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
+comando `fg' o con `%emacs'.
+
+En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un
+subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr
+otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale"
+de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía
+usual para regresar a Emacs desde éste.
+
+El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
+sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado
+bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto
+que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En
+circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender
+Emacs con C-z en lugar de salir de él.
+
+Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha
+aprendido:
+
+ C-x C-f Encontrar archivo.
+ C-x C-s Guardar archivo.
+ C-x C-b Lista de buffers.
+ C-x C-c Salir de Emacs.
+ C-x 1 Borrar todo menos una ventana.
+ C-x u Deshacer.
+
+Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
+con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
+comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de
+caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
+final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del
+comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y
+Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con
+<Return>.
+
+El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
+caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
+Debe terminar cada argumento con <Return>.
+
+>> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de esta.
+ A continuación escriba
+ M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
+
+ Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra
+ c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
+ posición inicial del cursor.
+
+
+* AUTO GUARDADO
+---------------
+
+Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
+podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto,
+Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
+archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene
+un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
+"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
+la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
+
+Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto
+guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo
+editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x
+recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee
+yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado.
+
+
+* ÁREA DE ECO
+-------------
+
+Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
+lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
+"área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
+
+
+* LÍNEA DE MODO
+---------------
+
+La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
+"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
+
+--:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%---------
+
+Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
+que está editando.
+
+Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
+ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto
+significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
+de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, este
+dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la
+pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
+en la pantalla, el modo de línea dirá --All--.
+
+La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el
+número de línea actual del punto.
+
+Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
+al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
+parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
+
+La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
+indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
+Fundamental, el cual está usando ahora. Este es un ejemplo de un
+"modo mayor".
+
+Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
+editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
+Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
+mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
+de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
+
+Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por
+ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
+cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
+verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
+forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido,
+que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x
+fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
+
+Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
+debería usar el modo de texto.
+>> Teclee M-x text mode<Return>.
+
+No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
+cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
+tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en
+modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
+de palabras.
+
+Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
+la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
+pero funcionan un poco diferente.
+
+Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m.
+
+>> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la
+ parte superior de la pantalla.
+
+>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
+ Fundamental.
+
+>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
+
+Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores.
+Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
+modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
+desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
+menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
+modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
+modos menores.
+
+Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
+español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
+rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
+texto y la línea sea demasiado ancha.
+
+Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>.
+Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
+auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
+activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
+Decimos que el comando "cambia el modo".
+
+>> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea
+ de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
+ Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
+ espacios.
+
+El margen esta normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
+cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como
+un argumento numérico.
+
+>> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
+ teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
+ caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
+ otra vez C-x f.
+
+Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
+rellenará por usted.
+Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
+ese párrafo.
+
+>> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
+
+
+* BUSCAR
+--------
+
+Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o
+palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en
+el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
+cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
+
+El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de
+búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto
+significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para
+buscarla.
+
+El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
+adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
+intente aún.
+
+Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
+petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que
+se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
+quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
+
+>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra
+ a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
+ cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
+ Ahora ha buscado "cursor", una vez.
+>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
+ "cursor".
+>> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
+>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
+
+¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
+a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para
+ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
+tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
+está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
+
+NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no
+podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una
+"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está
+interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para
+descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección
+"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs
+para consejos de cómo tratar con esta "característica".
+
+Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea
+<Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra
+y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo,
+suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".
+Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de
+"cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena
+buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
+
+Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
+(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
+una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
+
+El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
+buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
+algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
+dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
+la búsqueda se invierte.
+
+
+* MÚLTIPLES VENTANAS
+--------------------
+
+Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
+más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
+
+>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L,
+ no CONTROL-1).
+
+>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas
+ ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana
+ superior.
+
+>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
+ (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
+
+>> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana
+ inferior.
+>> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.
+ Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior.
+
+>> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana
+ superior.
+ El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
+
+Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada
+ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una
+ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición
+comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos
+esto la "ventana seleccionada".
+
+El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
+ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el
+cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la otra
+ventana secuencialmente con C-M-v.
+
+C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
+META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
+mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
+META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
+teclea.
+
+Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
+importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
+no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
+sí mismo, no es una tecla modificadora.
+
+>> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la
+ ventana de abajo.
+
+(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
+superior. Piense en este comando como "mantener sólo una
+ventana--aquella en la cual estoy.")
+
+No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa
+C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
+cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana
+independientemente.
+
+Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
+diferentes:
+
+>> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
+ Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en
+ la ventana inferior. El cursor vá allá también.
+
+>> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
+ borrar la ventana inferior.
+
+
+* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
+--------------------------------
+
+Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
+edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
+línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por
+ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
+
+Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
+Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede
+usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
+
+>> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
+ para salir.
+
+No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de
+edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
+argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
+
+
+* CONSEGUIR MAS AYUDA
+---------------------
+
+En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
+que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería
+imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más
+sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs
+provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
+Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
+Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
+
+Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
+carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
+perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
+ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
+teclee C-g para cancelarlo.
+
+(En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h.
+Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los
+usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del
+sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el
+final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x
+help <Return>).
+
+La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
+un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
+una descripción muy breve del comando.
+
+>> Teclee C-h c C-p.
+ El mensaje debe ser algo como
+
+ C-p runs the command previous-line
+
+Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se
+usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los
+nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando
+hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente
+para recordarle los comandos que ha aprendido.
+
+Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
+las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
+de C-h c.
+
+Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
+C-h c.
+
+>> Teclee C-h k C-p.
+
+Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
+en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
+teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer
+esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere
+al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1.
+
+Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
+
+ C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
+ función.
+
+>> Intente teclear C-h f previous-line<Return>.
+ Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
+ que implementa el comando C-p
+
+Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos
+valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita
+teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
+
+ C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
+ lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
+ Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
+ Para algunos comandos, el Comando Apropos también
+ listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
+ ejecutará el mismo comando.
+
+>> Teclee C-h a file<Return>.
+
+Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
+la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como
+C-x C-f listados además de los nombres de los comandos
+correspondientes tales como find-file.
+
+>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
+ cuantas veces.
+
+>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
+
+ C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando
+ lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
+ puede leer manuales en línea de los paquetes
+ instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return>
+ para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info
+ antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita
+ guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que
+ haya terminado este tutorial, debería considerar el
+ manual Info de Emacs como su documentación primaria.
+
+
+* MÁS CARACTERÍSTICAS
+---------------------
+
+Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en
+línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos
+características que pueden gustarle son la completación, que ahorra
+teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
+
+La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
+Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
+C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
+lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
+completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo
+llamado "Completation".
+
+Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
+sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
+renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired esta
+descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
+
+El manual también describe otras características de Emacs.
+
+
+* CONCLUSIÓN
+------------
+
+Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir
+temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a
+Emacs después, use C-z.
+
+Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
+así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a
+sí mismo: ¡Quéjese!
+
+
+* COPIA
+-------
+
+Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
+comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
+
+La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
+Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
+
+ Carlos Alberto López Troncoso
+ Andrés Felipe Mancipe Galvis
+ Lina Fernanda Pinto García
+ Liliana Carolina Quitián Cedeño
+ Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
+ Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com>
+ Juan Pablo Yela Gallón
+ Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
+
+La versión en español ha sido revisada y corregida por:
+
+ Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com>
+ Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
+ Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
+ Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
+ Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
+ Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
+
+La versión en español ha sido actualizada por:
+
+ Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
+
+Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
+siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
+archivo TUTORIAL).
+
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+ 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+
+ Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
+ documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
+ de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
+ que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
+ posterior como lo permite esta nota.
+
+ Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
+ porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que
+ ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
+ alterarlas.
+
+Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
+mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
+copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el
+obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y
+compartiendo software libre!
+
+--- end of TUTORIAL.es ---
+
+;;; Local Variables:
+;;; coding: latin-1
+;;; End:
+
+;;; arch-tag: 66aae86e-6f86-4a3e-b82a-44a783f774fd